— Нам придется спуститься в Ад! — гробовым голосом сообщила Мэйбл.
И тут она в кои-то веки не преувеличивала ради красного словца.
Дипперу поплохело от одной только мысли, что придется вести расследование на территории школы. Он-то после выпускного надеялся, что больше никогда не придется переступить порог этого жуткого места, где им с Мэйбл портили жизнь десять лет.
— Накидывай еще пятьсот баксов, — потребовала Мэйбл.
— С какого перепугу? — тут же окрысился Арчи.
— За работу в тяжелых условиях, — отрубил Диппер. — Завтра утром принесешь деньги и фотку Сары. Мы начнем расследование в ее школе.
На следующий день у Диппера были две утренних пары в университете, и он договорился встретиться с Мэйбл возле дома Сары. Стоило все-таки попробовать поговорить с ее отцом, пусть Арчи и утверждал, что тот пьет, не просыхая.
Диппер притормозил возле обшарпанного двухэтажного дома, которому явно требовался капитальный ремонт. Сидящая на лавочке неподалеку Мэйбл пряталась за газетой с дырочками для глаз, изображая шпиона. Такая маскировка была совершенно бесполезна, воображаемые враги легко бы вычислили ее по радужным гольфам.
Когда Диппер подошел, Мэйбл свернула газету, и оказалась, что она не одна. У нее на коленях вольготно расположился Арчи.
— Я буду следить, как вы отрабатываете наши деньги, — ответил он на невысказанный вопрос Диппера.
Тому оставалось только со вздохом согласиться.
— Ладно, только прячься хорошенько.
— Гномы — мастера пряток, — высокомерно сообщил Арчи и тут же исчез, только слегка колыхнулись ветки ближайших кустов.
— Вот и фото Ее Величества. — Мэйбл протянула Дипперу карточку.
Саре на вид было пятнадцать-шестнадцать лет. Очень худая, полосатая кофта сидела на ней мешком. Не слишком симпатичное лицо еще больше портила россыпь угрей. Но вот глаза были неожиданно красивые: большие, орехово-карие, в окружении пушистых ресниц, прямо как у олененка Бэмби из мультика. В них смешивалась усталая покорность, мягкий укор и еще что-то. Доброта? Всепрощение?
— Девица не от мира сего. — Мэйбл подобрала очень точные слова.
— Ну, не зря ведь она стала королевой гномов. — Диппер положил фото в нагрудный карман рубашки.
Близнецы прошли к дому по вытоптанной в давно не стриженом газоне тропке. Звонок у входной двери болтался, как говорится, на соплях, так что казалось, оторвется от малейшего прикосновения. Диппер с опаской надавил на кнопку. За дверью прозвучала дребезжащая трель, но никакой реакции на нее не последовало. Пришлось еще несколько раз мучить кнопку, прежде чем хозяин соизволил открыть дверь.
Вид отца Сары полностью подтвердил нелестную характеристику Арчи. Заросшее щетиной лицо, покрасневшие белки, осоловелое выражение в глазах. А уж перегаром от него несло! Диппер невольно подался назад, прикрывая нос ладонью.
— Чего надо? — нелюбезно спросил мужчина.
— Мистер Фергюсон? — на всякий случай уточнил Диппер.
— Нет, блин, Санта Клаус! — рыкнул он. — Выкладывайте, зачем пришли и проваливайте!
— Мы — частные детективы. — Диппер показал липовые корочки, которые для них с Мэйбл когда-то соорудил дядя Стэн. — Нас наняли друзья вашей дочери. Два дня назад она пропала…
— И что? — Фергюсон почесал пузо под грязной футболкой.
— Ваша дочь пропала! — Голос Мэйбл звенел от возмущения. — И вам все равно?!
— Да насрать! Сбежала, небось, с каким-нибудь парнем! Хоть деньги на ее жратву и шмотки больше не надо будет тратить!
И Фергюсон захлопнул дверь, напоследок красочно описав, куда следует идти близнецам.
— Я же говорил! — Из кустов выглянул Арчи. — Бедная Сара. Он ее бил, пропивал все деньги. Если бы мы не воровали для нее еду, она бы умерла с голоду. Хорошо хоть она нашла работу в магазине, хотя этот мудак пытался у нее и зарплату отжимать. Осенью нам пришлось стащить для нее куртку. Она, конечно, была против воровства, не то, что эта недокоролева Синих, но не ходить же под дождем в одной кофте?
— Похоже, не сладко ей жилось, — протянула Мэйбл.
— По крайней мере, мы можем исключить теорию похищения ради выкупа, — преувеличенно бодро произнес Диппер.
Этот запущенный дом и его не менее запущенный хозяин подействовали на него угнетающе. Становилось жутко от мысли, что кто-то живет так с раннего детства. Их с Мэйбл родители тоже были неидеальными, старались на каждые каникулы куда-нибудь сбагрить близнецов, но они хотя бы не били их и не заставляли голодать. И еще у Диппера и Мэйбл были два чудесных дяди, с которыми они проводили каждое лето. Грех жаловаться. К тому же они, близнецы, всегда были вместе, поддерживали друг друга. Каждый из них знал, что рядом всегда есть плечо, на которое можно опереться.
Сара же была совсем одна. Пока не появились гномы.
Похоже, Арчи не врал — она действительно добровольно стала королевой. И Диппер начал понимать, почему.
Школа Сары находилась совсем рядом с ее домом. Обычная бесплатная школа. Диппер уже знал, что они с Мэйбл встретят за ее серыми стенами: отвязных подростков, привыкших гнобить тех, кто не может дать сдачи, и преподавателей, которым на все плевать.
Арчи прытко выпрыгнул из машины и скрылся в ближайших кустах. А вот близнецы, не сговариваясь, остановились перед воротами школы. Диппер знал, что Мэйбл сейчас также как он, вспоминает самые отвратные моменты из их школьной жизни.
— Мы уже взрослые, нам нечего бояться, — твердо произнес Диппер.
Мэйбл на миг сжала его руку.
— Зададим всем жару, бро!
На входе в здание обнаружился пост охраны с мрачного вида бугаем, сидящим за столом, который на его фоне казался очень маленьким. Близнецы показали охраннику удостоверения детективов.
— Мы расследуем дело об исчезновении ученицы этой школы. Не подскажете, как пройти к кабинету директора?
Охранник придирчиво изучил удостоверения, но дядя Стэн был докой в подделке документов, так что корочки были состряпаны идеально.
— Подниметесь на второй этаж и налево до конца коридора. На кабинете будет табличка, — сообщил охранник, возвращая документы.
Диппер поблагодарил, и они с Мэйбл шагнули во чрево монстра общеобразовательной школы. Им повезло — еще шел урок, и коридоры были почти пусты. Они быстро дошли до кабинета директора, и Диппер постучал.
— Войдите, — раздался низкий голос.
Директриса оказалась крупной немолодой женщиной с тяжелым взглядом. Она запросто могла посоперничать в яркости наряда с Мэйбл: кофта цвета фуксии с пышным жабо и лиловая юбка смотрелись весьма эпатажно.
— Что вам угодно? — Директриса не слишком любезно посмотрела на близнецов исподлобья.
— Мы — частные детективы. — Диппер снова продемонстрировал корочки. — Нас наняли родственники Сары Фергюсон, которая учится в этой школе. Два дня назад она пропала.
Директриса даже бровью не повела, то ли так хорошо держала себя в руках, то ли ей было просто плевать на какую-то там Сару Фергюсон.
— И чем же я могу вам помочь?
— Мы хотели бы опросить ее учителей и одноклассников.
— Хорошо. — Директриса повернулась к компьютеру на столе. — Сейчас я найду Сару в базе и сообщу вам все необходимое.
Быстро-быстро стуча по клавишам, она заметила:
— Я бы советовала вам поискать во всех злачных местах района. У нас тут в основном учатся дети из бедных и неблагополучных семей. Скорее всего, эта девочка просто загуляла с какой-то компанией.
— Родственники говорят, что она была довольно замкнутой и не отрывалась по клубам, — чуть резче, чем следовало, заметил Диппер. Равнодушие директрисы его злило.
Та только пожала плечами.
— Родственники могут много о ней не знать. Вот, нашла. Она учится в классе «9-Д». Классный руководитель — мистер Шепард. Он как раз сейчас ведет у своих биологию. Кабинет десять, на первом этаже.
— Спасибо, — сухо поблагодарил Диппер.
— Я чем-то еще могу вам помочь? — без всякого выражения спросила директриса.
— Нет, благодарю.
Когда близнецы вышли в коридор, Мэйбл тут же скорчила рожу, пародируя директрису.