Сидящая на поставленном спинкой вперед кресле Мэйбл наблюдала за Диппером, закидывая в рот пригоршни чипсов. Когда пакетик опустел, она взглянула на доску и грустно вздохнула.
— Бедные слуги, вечно они оказывались под ударом призрака из-за хозяина.
— Слуги, — тупо повторил Диппер, затем перевел взгляд на доску.
И недостающая деталь паззла наконец-то встала на место. Все-таки Мэйбл была гением, когда дело касалось внезапных озарений, которые были не понятны даже ей самой.
— Точно, слуги! — Диппер хлопнул по доске рукой так, что та закрутилась и едва не саданула его по башке в отместку за грубое обращение. — Какой же я идиот! Упертый дебил! Осуждал богачей за то, что они относятся к бедным предвзято, но сам ничем не лучше. Я так хотел доказать вину Спенсера, что совсем не видел фактов. Я думал, что цель — Спенсер, раз он богатый засранец, но на самом деле он и его родственники всего лишь попадали под горячую руку призрака!
Диппер еще раз пробежал взглядом по записям.
— Все нападения происходили в присутствии слуг! Если бы убийцей был Спенсер, почему призрак ни разу не напал на него, когда тот был один? Да потому что цель призрака — кто-то из слуг!
Мэйбл зааплодировала.
— Ты такой умница, Диппсон!
— Мы — умницы, — возразил он. — Если бы не ты, я так и тупил бы неизвестно сколько. Что ж, хватит себя обманывать, пора вычислить настоящего убийцу.
— Убийца — дворецкий! — тут же заявила Мэйбл.
— Мы не в дешевом детективе, — устало произнес Диппер. — По идее нам нужно просто определить человека, который присутствовал при каждом нападении. Он и будет целью призрака.
Но все оказалось не так просто. Из пятнадцати нападений в тринадцати присутствовала Долорес. Диппер уже мысленно поздравил себя с тем, что нашел убийцу, хотя ему было совершенно не понятно, за что Долорес могла убить Мерседес. Но теория лопнула как мыльный пузырь. Два оставшихся нападения из списка совершались на садовника Хуана, и рядом с ним в это время Долорес не было.
— Билл все побери, опять тупик. — Подняв челку, Диппер почесал отметину в форме Большой Медведицы на лбу. — Неужели они вместе убили Мерседес? Мать и сын, семейный подряд?
— Я же говорила, надо допросить этого Хуана, — авторитетно заявила Мэйбл.
— Ну да, нужно попытаться его разговорить. Но тебе стоит отвлечь на время Долорес, чтобы она не бросилась защищать своего бедного маленького Хуанито от злобных охотников на привидений.
Мэйбл покачала головой.
— Неа. Лучше, если с ним поговорю я. Псих всегда поймет психа. — Она залихватски подмигнула.
Дипперу, сказать по чести, не хотелось оставлять ее наедине с парнем, который мог оказаться убийцей. Но у Мэйбл действительно лучше, чем у него, получится разговорить человека, у которого не все в порядке с головой. Ее странное мышление и умение найти подход к любому тут очень пригодятся.
— Хорошо, — нехотя согласился Диппер и протянул ей предусмотрительно захваченный из дома диктофон, бессвязные слова сумасшедшего стоило записать не на бумагу, а на пленку, чтобы точно ничего не упустить. — Только будь очень-очень осторожна. Абордажный крюк при тебе?
Со времени их первых приключений в Гравити Фолз Мэйбл всегда таскала при себе свое излюбленное оружие массового поражения, пугая металлоискатели в магазинах. Но Диппер все же решил еще раз проверить.
— Обижаешь.
Мэйбл задрала свитер, демонстрируя обхватывающий ее талию пояс с чехлом. Глядя на этот расшитый бисером канареечно-желтый аксессуар, мало кто бы поверил, что в чехле прячется стальной крюк на веревке.
— Отлично, что у тебя есть оружие, но лучше не геройствуй, — наставительно произнес Диппер. — Если что, сразу кричи и убегай.
То, с каким преувеличенно невинным выражением лица Мэйбл покивала, говорило о том, что она как раз собирается устроить показательное задержание преступника.
— Мэйбл, — строго произнес Диппер.
С минуту он буравил ее осуждающим взглядом, пока она не вздохнула.
— Ладно-ладно, папочка, я буду паинькой.
Они разошлись из комнаты. Диппер уже неплохо изучил планировку дома, поэтому вернулся к тому коридору с большими окнами, где они с Мэйбл застали Долорес и Кармен. Как он и надеялся, они еще были там: как раз заканчивали работу, и Долорес за что-то отчитывала Кармен. Диппер выступил, как настоящий герой-спаситель, когда набросился на Долорес с вопросами, отвлекая ее от выволочки. Он призвал на помощь все свое занудство, говорил и говорил, Долорес терпеливо отвечала, Кармен под шумок улизнула, послав Дипперу на прощание воздушный поцелуй.
Украдкой глянув на часы, Диппер заметил, что прошло уже больше получаса, а Мэйбл все не возвращалась. В душе заворочалась паника. Когда он уже совсем решил забить на все, и пойти искать Мэйбл, та выглянула из-за поворота коридора и поманила Диппера к себе.
— Благодарю за помощь. — Диппер кивнул Долорес на прощание.
— Не за что, сынок, — мягко сказала та.
Трудно было представить, что она может быть убийцей. Хотя с другой стороны у убийц на лбах не написано число жертв. Может быть, загадочные близнецы опять пошли по ложному следу?
Диппер подошел к Мэйбл, и они вместе двинулись в свой «рабочий кабинет». Диппер ожидал, что Мэйбл сразу же начнет рассказывать, как обычно захлебываясь словами от возбуждения, но она молчала. Приглядевшись внимательнее, Диппер заметил, что Мэйбл слегка побледнела, а взгляд у нее стал каким-то затравленным.
Диппер взял ее за руку, ободряюще пожал.
— Что-то случилось? Он ведь ничего… — Диппер сам похолодел от собственного предположения.
— Нет. — Мэйбл замотала головой. — Мы просто разговаривали. Но мне стало так жутко… Когда мы сражались со всякими плотоядными демонами, которых призвал Билл, меня так не пробирало, наверное, потому что они все не люди. Так, какие-то странные твари. Когда они творят зло, это не так страшно, как когда зло творит человек. Такой же, как мы с тобой, у которого две руки и две ноги. Обычный человек. И когда человек слетает с катушек… не так как я и мои тукнутые подруги, а по-настоящему… это очень-очень жутко.
Мэйбл передернуло, и Диппер обнял ее за плечи. Она слабо улыбнулась.
— Не буду рассказывать, ты сам все услышишь, бро-бро.
Когда они зашли в свою комнату, Мэйбл сразу же положила диктофон на стол и включила запись.
Немного пошумели помехи, затем раздался бодрый голос Мэйбл.
— Привет, Хуанито! Классно спрятался, я тебя с трудом нашла.
Последовала долгая пауза, затем заговорил Хуан. Было с его голосом что-то не то, и дело было не только в том, что он растягивал слова и глотал гласные. Диппер не мог бы сказать, в чем дело, но от звуков этого голоса ему стало очень неуютно.
— Вы… кто?
— Меня зовут Мэйбл. Уже забыл? Мы с братом недавно брали у тебя лопату… А, неважно. Лучше скажи, ты умеешь хранить тайны? Тогда я расскажу тебе таинственную-претаинственную тайну.
Похоже, Хуан кивнул или еще как-то показал, что может хранить тайны, потому что Мэйбл продолжила.
— На самом деле я — фея цветов! Я увидела, как ты ухаживаешь за цветами и решила, что тебе можно довериться.
Снова тишина.
— Ты не слишком красивая для феи.
Диппер напрягся, ожидая, что вот тут Мэйбл сорвется. Уверенная в своей неземной красоте, она всегда бурно реагировала на любую критику, тем более на такую прямолинейную. Но Мэйбл проявила чудеса выдержки.
— Естественно, это не мой настоящий облик, я маскируюсь, чтобы никто не догадался.
Хуану такого объяснения хватило.
— Зачем ты меня искала?
— Меня послали из королевства Фей, чтобы найти Мерседес. — Вот в чем, чем, а в умении придумывать разный бред на ходу Мэйбл не было равных. — Она тоже фея, ее направили сюда приглядывать за цветением роз, но от нее давно не было вестей. Ты не знаешь, что с ней случилось?
Видимо, Мэйбл решила не задавать главный вопрос в лоб и не пугать Хуана сообщением об убийстве.