– Что означает последнее предложение?
– Они считают, что диплома ты не получишь и, хоть не возражают против денег твоей семьи, им нужно поддерживать свою репутацию.
– Они знают, что мы занимаемся бутлегерством?
– Скорее всего. В Беркли знают, и это не помешало им позволить Лоу там учиться и работать. Но твой брат – отличный учитель с опытом полевой работы. А в твоем возрасте учился прекрасно и закончил с отличием.
– В отличие от меня. Значит, дело во мне, а не в семейной репутации, – застонала Астрид и сложила письмо. – Мама, наверное, в гробу переворачивается от разочарования. Хэдли, умоляю, не говори никому, пока я не решу, как быть. Хорошо?
Хэдли тяжко вздохнула.
– Расскажешь, что случилось?
– Не знаю, – ответила она, поглаживая ладонь большим пальцем. – Я отправилась туда, чтобы проявить себя. Без помощи Уинтера и влияния Лоу в Беркли. Просто что-то сделать самой.
– В подобном желании нет ничего плохого, даже есть нечто благородное.
– Конечно, благородное. И я доказала собственную независимость, завалив все предметы.
– Астрид, ты ведь не глупа, но нужно ходить на занятия и учиться.
– Знаю, просто… – Она посмотрела на руки и выпалила. – Мне там не нравится. Я ненавижу этот город, колледж. Не знаю, что я там забыла. Не понимаю, почему я туда вообще поехала. Все вокруг меня знают, что им надо. У тебя и Лоу есть Египет, у Уинтера и Бо – их предприятие. Моя соседка по комнате Джейн хочет преподавать. Я не знаю, что у меня получится лучше всего. Все мои подруги помолвлены, замужем или работают, пока не найдут мужей. Учащиеся в колледже хотят сделать карьеру. А я? Мне кажется, что я не управляю своей жизнью.
Хэдли взяла Астрид за подбородок двумя пальцами.
– Это не так, клянусь, тебе только кажется. Возможно, южный колледж просто не для тебя. И жизнь не ограничивается замужеством.
Ей легко говорить. Ее отношения с Лоу совершенно законны. Но Астрид промолчала, потому что они не настолько близки.
– Не пойми меня неправильно. Брак – это замечательно, если вступаешь в него с правильными мотивами, но не то же самое, что найти свое место в жизни. У тебя полно возможностей, просто надо понять, чем ты хочешь заняться. Но это дело не одного дня.
– А если я не пойму никогда?
– Подумай об этом на каникулах. Если хочешь встретиться в музее – моя дверь открыта. Лучше переговорить там, где никто не услышит. Еще вопрос: ты не хотела бы пообщаться с духом матери? Ты сказала, что она была бы разочарована, но я сомневаюсь, что это так. И у тебя есть редкая возможность узнать.
Астрид сунула письмо из университета в карман шубы.
– Не знаю. Аида предложила призвать ее дух для всех нас, но это… странно. Грета считает, что мертвых не стоит тревожить. Мне кажется, эта пожилая воительница права.
Хэдли приветливо улыбнулась.
– Может и права.
Глава 11
Собираясь тронуться с парковки отделения антропологии, Бо украдкой взглянул на Астрид. Он не понимал, почему она расстроилась. Это как-то связано с разговором наедине с Хэдли… Даже сам факт такой беседы странен. С каких пор они стали закадычными подругами? Бо нравились спокойные манеры Хэдли, хотя она на самом деле не настолько холодна, но совершенно не понятно, что с Хэдли могла обсуждать Астрид.
– Планируешь пойти по стопам брата и выкапывать мумии?
– С чего бы?
– Ты ведь разговаривала с Хэдли.
– О, нет. Это пустяки.
– Те же «пустяки», которые тревожат тебя сейчас?
Астрид кивнула и уставилась в окно.
Проехав несколько кварталов в молчании, Бо пожаловался:
– Раньше ты от меня ничего не скрывала.
– Да, но все мои слова и сведения о моих действиях наверняка попадут к Лоу или Уинтеру, так что…
– Неправда. Я не сообщил Уинтеру о случившемся вчера вечером в «Гри-гри». Хотя, черт побери, следовало, потому что на тебя напали. И что бы ты сделала, если бы меня там не было?
– Он не был вооружен.
– И поэтому не причинил бы тебе вреда?
– Папа всегда повторял, что Магнуссоны не трусы.
– Не трусы. Но и глупо забывать об осторожности. Не гуляй по городу, пока мы не выясним, кто такой этот Макс и чего хочет. Это небезопасно.
Астрид разозлилась.
– С каких пор ты мной командуешь?
– С тех самых, когда ты перестала обращать внимание на мое мнение.
Обидевшись, Астрид отвернулась и провела пальцем в перчатке по запотевшему стеклу. Через некоторое время она произнесла:
– Мы так и не закончили наш вчерашний разговор. Сильвия – твоя девушка?
– Я уже пояснил, что мы друзья.
– Ты с ней спал?
Бо сознавал, что слишком медлит с ответом и все же… не знал, что сказать. Астрид никогда еще не задавала такие личные вопросы.
Бо затормозил у знака «стоп» и повернул за угол. Здесь сильно затопило мостовую, поэтому пришлось ехать посреди дороги, объезжая лужи.
– Зря я привел ее в «Гри-гри». Я… не знаю. Ты приняла часы, а потом собралась на танцы. Ты меня всегда сбиваешь с толку.
– А ты меня.
Бо украдкой взглянул на ее лицо и сдержал улыбку.
– Что было раньше: курица или яйцо?
– Зависит от того, яйцо я или курица, – парировала Астрид, поправляя перчатку.
– Мне кажется, мы оба струсили, как всполошенные куры.
Астрид усмехнулась и откинулась на сиденье.
– Может, ты и прав.
Они больше не общались, пока не приехали к особняку Магнуссонов. Бо припарковался, и они оба уставились вперед.
– Мне пора на работу. – Бо хотел рассказать Астрид о том, что медсестра дала ему адрес миссис Кушинг, но упрямица захотела бы его сопровождать. А он боялся, что там для Астрид небезопасно, поэтому скрыл сведения.
– Бо?
– Да?
– Что ты хотел мне предложить?
– О чем ты?
– Прошлой ночью ты начал что-то говорить, пока Грета не…
Тут распахнулась боковая дверь особняка, и Уинтер направился к автомобилю, вероятно, намереваясь поехать вместе с Бо на склад. Как не вовремя.
– Неважно, – мрачно выпалила Астрид.
– Погоди. – Бо схватил Астрид за руку, когда она попыталась открыть дверь. – Я собирался предложить притвориться другими людьми.
Астрид долго смотрела на него, приоткрыв рот и покраснев. Бешено бьющееся сердце Бо словно попыталось обогнать ее поднимающуюся и опускающуюся грудь. И пока Уинтер обходил машину, Астрид мельком погладила Бо по руке. Он ощутил мягкую кожу и легкое пожатие тонких пальчиков.
Такая мелочь выразила все и свидетельствовала о согласии.
Бо ответил тем же, и Астрид вышла из машины в развевающейся одежде. И напоследок, под взметнувшейся юбкой, он заметил тонкие линии на ее чулках.
Большой особняк из песчаника миссис Кушинг выходил на Президио. Через час после расставания с Астрид, Бо из машины разглядывал дом, понимая, что туда никак не проникнуть. Богато украшенные железные ворота и фигурно подстриженные кусты загораживали от улицы большую часть входной двери, а под аркой ворот на страже стояли двое дородных охранников.
Неужели, чтобы отогнать журналистов? Неизвестно. Также поблизости не видно машин с серийными номерами. Совершенно никого, кроме стражей.
И все же.
Один из них показался знакомым. Бо подъехал к воротам и опустил стекло.
– Мелкий Майк?
Высокий лысый мужчина прищурился, всматриваясь в машину.
– Черт меня побери, Бо Йонг, – воскликнул он с широкой улыбкой. – Что ты здесь делаешь, сынок?
– Ищу кое-кого. А разве ты не работал в «тихом» баре у Иззи Гомеса?
– Я и сейчас там, а это так, подработка. Мне хорошо платят, чтобы я по пять часов торчал здесь под дождем и отсылал прочь репортеров. Ты пришел спросить о яхте, пропавшей в океане? Я слышал, она врезалась в твой причал.