Выпалив эту ложь, он посмотрел на Астрид, словно говоря: «Знаю, знаю, но как же пояснить, почему мы не вернули бесценный артефакт владелице яхты?»
В ответ она взглядом дала понять: «Я совершенно без ума от тебя и мне плевать, что ты им расскажешь».
А Бо нахально посмотрел на ноги Астрид, вызвав у нее легкий трепет в груди.
Не замечая их молчаливых переглядываний, доктор Наварро, осторожно поворачивая, изучала статуэтку, потом передала Матильде. Они долго разглядывали ее, и после того, как обе перестали перешептываться, что-то поясняя друг другу по-испански, доктор Наварро сняла очки и улыбнулась Бо и Астрид.
– Хэдли, как всегда, права. Эта фигурка сделана в стиле, использовавшемся в XV-XVI вв.
– Ацтеки называли бирюзу «кальчихюитль», – добавила Матильда. – Слово в нахуатле (язык ацтеков) означает «камень богов». Ее использовали для создания религиозных и ритуальных предметов, и ее нельзя было носить в качестве простых украшений, как сегодня. Тогда, это считалось святотатством. Бирюза не для повседневности.
– Вы узнаете эту фигурку? – спросил Бо.
– Это, скорее всего, Ометеотль, весьма загадочное создание. Многие верили, что он – высшее божество-творец с двойственной натурой, что-то вроде Святой Троицы. Другие ученые полагают, что его спутали с другим богом, который оживлял кости – Повелителем костей. Я не удивлюсь, если под бирюзой есть костяной каркас.
– Кто-то уже ее изменил, – Бо указал на слово «НЭНС».
– Да, как жаль, – сказала Матильда, качая головой. – Ни один музей ее, конечно, не купит. И готова поспорить, что это чье-то имя. А у имен есть сила. Мария, расскажи им.
Доктор Наварро вытянула ноги и откинулась в кресле, натягивая шаль на руки.
– Когда мы с Матильдой жили в Мехико-сити, другие антропологи поведали нам легенду о группе королевских прорицателей, дававших советы ацтекской аристократии почти двести лет. Они были не местными. Поговаривали, что они прибыли из чужой земли, неизвестно откуда. Но самое интересное в том, что каждые десять лет они проводили тайный ритуал, чтобы продлить свою жизнь.
– И получить бессмертие? – уточнила Астрид.
– Скорее… фонтан юности, дарующий им дополнительное время, – пояснила Матильда. – Ритуал проводился над водой – над озером Тескоко, которое было домом ацтеков. Они построили свою империю на острове посреди того самого озера. Потом на этом месте вырос Мехико-сити, а озеро осушили.
Ритуал произведен над водой. Астрид вспомнила «Пернатого змея».
– А как та легенда связана с нашим идолом? – спросил Бо.
Доктор Наварро нагнулась, будто кто-то мог их послушать, и с воодушевлением произнесла:
– Потому что ритуал предсказателей предполагал использование церемониальных бирюзовых идолов, очень похожих на этого.
– Очень похожих, – согласилась Матильда.
Глядя на идола, Бо нахмурился, скорее всего, как и Астрид, вспомнив ритуал из видения.
– А во время этого ритуала проводилось человеческое жертвоприношение?
Доктор Наварро пожала плечами.
– Возможно. Подобное свойственно народам во времена до Колумба. Жизнь считалась цикличной – рождение, смерть, перерождение. Смерть не конец жизни, а лишь ее часть.
– Ваши предки-викинги тоже не чурались жертвоприношения, – напомнила Матильда Астрид. – Как и ваши китайские предки, мистер Йонг. Мы все произошли от варваров.
– Варвары и любовники – грандиозная драма, – заметила доктор Наварро. – Индейцы-майя иногда намазывали тела своих жертв голубым пигментом и пронзали их стрелами.
Голубым пигментом.
Астрид почувствовала, как от волнения волоски на руках встали дыбом. Выжившие пассажиры проводили ритуал продления жизни. А люди, которых она видела в мешках, были их жертвами! Жертвами! Неужели подобное возможно в современном Сан-Франциско?
Доктор Наварро указала на идола.
– В любом случае, вот этот символ впереди не принадлежит ацтекам и вообще культуре Центральной Америки, что весьма странно. Если мы предположим, что это на самом деле один из церемониальных идолов, которые использовали легендарные предсказатели, то тем самым подтвердим теорию, что оракулы действительно были иноземцами.
Но ни одна из женщин не могла сказать, к какой культуре относится символ на золотом диске. Он не слишком примечателен и в то же время, довольно уникален. Однако они не видели этого знака прежде.
Какое жуткое разочарование.
– Возможно ли, чтобы этот идол принадлежал вовсе не ацтекам? – спросил Бо.
Доктор Наварро покачала головой.
– Статуэтка почти наверняка подлинник, а стиль похож на известные фигурки из бирюзы того периода.
Матильда снова принялась внимательно изучать идола.
– По легенде прорицатели умерли, как только их ритуальные идолы были похищены. Наверное, в тот день они плохо рассмотрели будущее, – сказал Бо с озорной улыбкой.
Доктор Наварро фыркнула.
– Наверное, они были ужасными оракулами, раз не предсказали прибытие испанцев и эпидемию оспы в Мексиканской Долине.
– Вы сказали, что идолы были украдены. Кем именно? – спросил Бо.
– Скорее всего, испанскими первооткрывателями, – предположила доктор Наварро. – Когда они победили ацтеков, то ограбили их храмы.
Матильда скрестила ноги и откинулась в кресле.
– Еще был, конечно, французский корсар по имени Жан Флери. Он известен тем, что захватил два испанских галеона, на которых сокровища ацтеков везли в Испанию. Большая часть ценностей досталась королю Франции, но кто знает, где они в конце концов оказались?
Бо хмыкнул и, потрясенно уставившись на Астрид, произнес лишь одно слово:
– Пираты.
Глава 14
Выйдя из апартаментов доктора Наварро и Матильды, Бо и Астрид в ожидании лифта принялись воодушевленно обсуждать общество «Осьмушек». И чем больше говорили, как оно созвучно легенде о прорицательницах, тем воодушевленней становилась Астрид. В основном потому, что теперь убедилась наверняка – ее видения не плод воображения.
Хотя и до сегодня она почти в этом не сомневалась, но как же хорошо получить подтверждение.
– Полагаешь, выжившие пассажиры – те самые пираты, которые живут уже сотни лет? Одна из них – женщина. Представь себе – женщина-пират. Боже мой, Бо, как интересно. Я ощущаю себя детективом, наткнувшимся на преступление века. Ой! А как же миссис Кушинг? Да и непонятно, где яхта пропадала целый год, и…
– Черт, помедленнее, Ураган Астрид, – прошептал Бо, впрочем, не испытывая раздражения. Он пытался сдержать улыбку, но на лице было заметно волнение. – Давай подумаем. Я вот переживаю из-за человеческих жертвоприношений. Если бы не твои видения и ненормальная аура, я бы просто отдал идола миссис Кушинг, и дело с концом.
– И позволил бы ей с подельниками в будущем убивать беспомощных людей?
– Пассажиры могут оказаться опаснее, чем мы думали.
– Чушь. У Макса даже не было оружия. Какой из него пират? – спросила Астрид, сморщив нос.
– Вовсе не чушь, Астрид. Есть вероятность, что идол причинил тебе непоправимый вред, не говоря уже о том, что ты могла умереть в ту ночь на яхте.
– Но не умерла. Велма сказала, что эффект необязательно негативный. Мне следует просто держаться подальше от проклятой статуэтки, и все будет в порядке.
Бо поспешно покачал головой:
– Слишком опасно. И я не стану рисковать тобой, не зная наверняка.
Да уж, защитник, как всегда.
Услышав шум приближающегося лифта, Астрид завязала пояс пальто.
– Меня больше беспокоит, что бог знает сколько столетий, им сходили с рук убийства.