Оказалось, что в этом не было необходимости. Она подошла к нему сама, и не успел Алекс толком сообразить, что ему делать, как Кэролин опустилась перед ним на колени и взяла его в рот.
Он тут же кончил, потому что совсем этого не ожидал и не смог вовремя остановиться; Кэролин крепко держала его за бедра, пока Алекс тщетно пытался восстановить контроль, утраченный в ту минуту, когда она прижалась к нему своим ртом. Потом она села на пятки и посмотрела на него спокойными проницательными глазами.
До кровати они так и не добрались. Алекс опустил Кэролин на ковер и навалился сверху, лихорадочно срывая с нее оставшуюся одежду. Оба были возбуждены до предела тем, что случилось, поэтому Алекс тут же погрузился в ее лоно, приподняв повыше за бедра, чтобы слияние было полным.
Он чувствовал, как ее плоть сомкнулась вокруг него и сладко сжалась в страстных конвульсиях, Алекс прижался к ее губам и упивался сдавленными криками Кэролин.
Казалось, ее оргазм длился вечно и был такой силы, что Алекс сам чуть не кончил, пока Кэролин, наконец, не замерла в его объятиях; она тяжело дышала, глаза подернулись легкой дымкой. Он отстранился от нее, и Кэролин в отчаянии потянулась за ним.
— Повернись, — сказал он. — Я так хочу.
Он был почти уверен, что она откажется. Однако этого не случилось. Она сделала так, как он того хотел, а потом закричала от удовольствия, когда Алекс вошел в нее сзади, и это его почти доконало.
Он хотел, чтобы это длилось вечно и никогда не кончалось; обладать ею всеми мыслимыми способами, и даже больше, пока между ними не останется и тени лжи. В этой позе она казалось более тесной, и Алекс пытался думать о чем-нибудь другом, чтобы себя сдержать, но Кэролин занимала все его мысли, ее одну он чувствовал и слышал: ее отчаянные короткие вскрики, дурманящий запах секса вокруг них, шелковистую кожу спины, тугую глубину ее лона.
Просунув руку ей между ног, он коснулся ее, и Кэролин взорвалась, уже не сдерживая криков, ставших свидетелями ее полной капитуляции и бурного, неистового экстаза.
И он откликнулся на ее призыв, орошая ее лоно живительной влагой.
Ему хотелось запрокинуть голову и завыть, словно дикому зверю в час торжества. Он хотел, чтобы этому не было конца, чтобы все продолжалось и кружилось в диком, огненном водовороте. Казалось, время остановилось, и в этот бесконечный несбыточный миг во всей вселенной существовали только они одни.
Но потом Алекс поднял глаза и заметил, что кто-то наблюдает за ними в застекленную дверь.
Алекс наклонился и заслонил собой Кэролин. Она покрылась потом и дрожала, и судя по всему, нуждалась в отдыхе, впрочем, как и он сам. Алекс снова взглянул в окно, но там уже никого не было. Тот, кто подсматривал за ними, словно растворился в воздухе, и Алекс даже не смог определить, кто это был — мужчина или женщина.
Он перекатился на бок, увлекая за собой Кэролин так, чтобы их не было видно из окон. Он не хотел рассказывать Кэролин, что за ними наблюдали, но и не собирался устраивать представление какому-то жалкому извращенцу. Девушка дрожала от холода, но Алексу нечем было ее укрыть, поэтому он попытался согреть ее собственным телом.
Наконец Кэролин затихла, ее дыхание выровнялось. Он уже решил, что она заснула, убаюканная его теплом, как вдруг услышал ее голос.
— Я сказала неправду, — прошептала она.
— Да? — лежать на полу было страшно неудобно, но Алекс так устал, что у него не было сил даже пошевелиться. — О чем-то важном?
— Помнишь, я сказала, что боюсь в тебя влюбиться? — он услышал, как она судорожно вздохнула. — Думаю, это уже случилось.
Алекс лежал, прижав к себе Кэролин, и тоже боялся ей солгать.
Глава восемнадцатая
Сквозь застекленные двери, ведущие на террасу, заглянуло утреннее солнце, осветив библиотеку безжалостным ярким светом. «Безжалостный» — самое подходящее слово, подумала Кэролин, стараясь лежать тихо и неподвижно в объятиях Алекса. Солнечные лучи неумолимо приближались к тому месту на ковре, где лежали их сплетенные тела.
Она не сомневалась, что Алекс не спит. В течение последнего времени судьба не очень-то ее жаловала, чтобы даровать ей подобную милость. Кэролин ничего не оставалось, как собрать крупицы былого достоинства, выскользнуть из рук Алекса и накинуть на себя одежду.
Она вела себя как последняя дура, а вдобавок ко всему сделала совершенно дурацкое признание. Конечно, она знала, что рано или поздно придется сказать ему правду. Когда дело касалось тех, кого любила Кэролин, ее хваленые защитные барьеры рушились, она переставала прислушиваться к доводам рассудка, и так уж вышло, что мужчина, назвавшийся именем Алекса Макдауэлла, каким-то образом оказался в узком кругу избранных, заслуживал он того или нет.
Конечно, он того не заслуживал, потому что был лгуном и мошенником. Но по всему было видно, что с Салли у него сложились любящие искренние отношения, и Кэролин не могла осуждать его за это.
Ей нужно было покинуть его, пойти проверить, как дела у Салли. Она начала потихоньку выбираться из кольца его рук, и на мгновение его хватка усилилась, как будто мужчина не хотел ее отпускать. Но потом он все же разжал руки, перекатился на спину и стал наблюдать за тем, как она приподнялась и села на ковре.
— Держись подальше от окон, — сказал он неожиданно будничным тоном. — Мало ли кто может шататься снаружи.
Она смогла дотянуться до лифчика и начала одеваться, повернувшись спиной к Алексу. Она огляделась в поисках остальной одежды. Джинсы и блузка валялись посредине комнаты, а вот трусиков она нигде не видела.
— Ты не это ищешь?
У Кэролин не оставалось другого выхода, как повернуться лицом к мужчине. Он смотрел на нее непроницаемым взглядом, сжимая в большом кулачище белый тряпичный комок. Она вырвала у него трусики и натянула их на липкое тело, стараясь проделать это с достоинством, которого, судя по всему, осталось у нее совсем немного. В таком скудном одеянии она почувствовала себя несколько лучше, и уже повернулась к нему сказать, чтобы он убирался из ее жизни куда подальше, как вдруг кое-что привлекло ее внимание.
Он повернулся к ней спиной, чтобы посмотреть в окно, и Кэролин заметила на его плече шрам, которого раньше не видела. Отметина была круглой формы, с неровными блестящими краями. Ее вид загипнотизировал Кэролин, и она протянула руку, чтобы ее потрогать.
В этот момент мужчина повернулся к ней и встретился с ней взглядом, он даже не шелохнулся, когда Кэролин легонько коснулась старого на вид шрама.
— Что это? — шепотом спросила она.
— А на что это похоже, Кэролин? Это шрам от пули восемнадцатилетней давности.
Кто-то попытался открыть дверь, и Кэролин испуганно отпрянула от Алекса; стул, которым Алекс подпер ручку двери, выдержал натиск.
— Кэролин, ты там? — голос Джорджа прозвучал неожиданно резко. — Выходи, и как можно скорее!
Кэролин с трудом поднялась на ноги.
— Джордж, я буду через минуту, — ответила она. — Салли стало хуже?
— Ты не видела Алекса? Мы нигде не можем его найти.
Алекс был уже на ногах, он натягивал джинсы, совершенно не стыдясь своей наготы и внимательных глаз Кэролин. Алекс. Настоящий Алекс.
Застегивая на ходу блузку, она убрала стул и открыла дверь, нисколько не тревожась по поводу того, узнает Джордж или нет, чем она здесь занималась.
— Что случилось? — резко спросила она.
В этот момент Алекс взял Кэролин за руку и отодвинул ее от Джорджа до того, как тот успел ответить на ее вопрос.
Она собралась вырвать у него руку, но вдруг замерла, ошеломленная чувством, что в доме происходит нечто значительное.