— А как вы с ним планировали поступить после смерти Салли?
Алекс грустно усмехнулся.
— Он собирался щедро оплатить мои услуги, после чего я должен был исчезнуть.
— Сколько?
Он пожал плечами.
— Точно не помню, потому что не собирался брать этих денег. Думаю, не меньше, чем полмиллиона.
— Мне кажется, он боится, что ты будешь его шантажировать. Если, конечно, он не догадался, что ты и есть настоящий Алекс.
— Уоррен не так уж умен. Ты уверена, что он звонил из Вермонта?
— Откуда мне знать? — раздраженно спросила Кэролин.
— Именно об этом я и говорю. В этой жизни нельзя быть ни в чем уверенным.
— Особенно, когда дело касается этой семьи, — с горечью призналась Кэролин.
— Полноправным и истинным членом которой ты наконец-то стала, — напомнил Алекс.
— Не уверена.
Алекс удивился.
— Что ты имеешь в виду? — недоверчиво спросил он.
Она посмотрела ему в глаза.
— А вот что. Ведь это ты — полноправный и истинный член рода Макдауэллов, не правда ли, Алекс? Даже несмотря на то, что у тебя нет с ними кровной связи. Ты жестокий, красивый эгоистичный лжец, стремящийся получить от жизни все, что тебе хочется, и тебе наплевать на то, что кто-то может при этом пострадать. Вот в чем я вижу сущность истинного Макдауэлла.
Он не думал, что Кэролин сможет задеть его за живое, но, по-видимому, она в этом преуспела.
— А ты у нас, значит, белая и пушистая?
— Нет. Но я не стремлюсь добиться желаемого, чего бы это ни стоило. И я не лгу.
— Ты не лжешь? Думаю, следует прибавить самообман к списку твоих грехов.
Алекс не доверял себе и старался держаться от нее подальше — с этой целью он буквально приклеился к дверному косяку гостиной.
— Я не лгу, — сердито сказала она, вставая со стула и подходя к Алексу, ослепленная гневом настолько, что не видела угрожавшей ей опасности.
— Что ты обо мне думаешь?
— Зачем спрашивать — сам знаешь, какого я о тебе мнения.
Он притворно зевнул.
— Да, знаю. Ты меня презираешь, считаешь отъявленным мерзавцем, лжецом и обманщиком, у которого не хватило совести признаться в том, что он самозванец. Я такой же испорченный тип, каким был всегда, несчастье всей твоей жизни, и ты жалеешь, что тот, кто в меня стрелял, промахнулся. Ну что, я прав?
— Более или менее, — сказала она, подходя к нему на опасно близкое расстояние. — Кроме одной вещи.
— Какой?
У нее хватило наглости улыбнуться ему в лицо этакой самодовольной улыбочкой.
— Когда поймешь, дай мне знать, — мило сказала она. И гордо прошествовала мимо растерянного Алекса, так и не успевшего наложить на нее свои лапы.
* * *
Время в старом доме тянулось мучительно долго. Было время, когда Кэролин любила дом на Водяной улице с ревностным отчаянием, лелея постыдное желанием стать его полноправной хозяйкой. Этот дом был для Макдауэллов чем-то вроде главного приза — переходя из поколения в поколение, он величественно возвышался на Северной Водяной улице; его широкая терраса позволяла обозревать залив и остров Чаппаквиддик, а благородные очертания и антикварная обстановка являли собой символ чести и привилегии принадлежности к роду Макдауэллов. Старшее поколение сражалось между собой за право обладать им, и хотя Салли не навещала дом последние десять лет, она продолжала держать узды правления твердой рукой.
Сейчас дом будет принадлежать Пэтси и Уоррену. А может быть, Алексу, если он того пожелает. Он говорил, что наследство его не интересует, но ведь он только и делал, что лгал, криво усмехнулась Кэролин. Да и кто бы смог отказаться от такого чудесного наследства, как этот дом?
А вот она смогла бы. Кэролин поняла это внезапно, и ее тут же охватило чувство свободного ликования. Она не задумываясь, отвергла бы этот огромный чопорный дом в Эдгартауне, со всем его великолепием и богатым историческим прошлым. Даже когда она была совсем еще крошкой, ей полагалось вести себя здесь прилично, не создавать лишнего шума, не сорить, чтобы ненароком не нарушить его первозданной красоты. Это был огромный дом, построенный морским капитаном для полдюжины своих детей, но в течение поколений в его комнатах не раздавалось веселого детского смеха. Этот дом давно умер, и Кэролин поняла, что сможет покинуть его с такой же легкостью, как она покинула самих Макдауэллов. Это стало для нее тяжким испытанием, но она радовалась тому, что прошла его в возрасте тридцати лет, а не годы спустя. Часто случается так, что то, к чему стремишься всю свою жизнь, в итоге оказывается бесполезной пустышкой.
Она бросила взгляд на Алекса. Тот растянулся на плетеном шезлонге, который Кэролин считала ужасно неудобным, но видимо, Алекса это нисколько не беспокоило. Глаза его были закрыты, но Кэролин знала, что он не спит. У нее появилась возможность на досуге понаблюдать за ним, и она вдруг угрюмо подумала, что, возможно, это был ее последний шанс.
Бесполезная пустышка. Конечно, именно таким Алекс и был, а еще он был бессовестным красавцем и законченным эгоистом. Но именно к нему она жадно тянулась почти всю свою жизнь, и это желание превосходило все остальное — стремление обрести семью, стать настоящей Макдауэлл, обладать этим летним домом, похожим на мавзолей.
И это желание все еще жило в ней. Она томилась по Алексу, как глупая сопливая девчонка, которой когда-то была. Кэролин смотрела на его длинную стройную фигуру, чувственные губы, раскосые глаза, и ей казалось, что ее тело полыхает в огне.
Но она не могла позволить ему об этом узнать. Разумеется, он мог догадаться. Ведь Алекс не был глупцом, к тому же знал толк в женщинах. Он прекрасно понимал, что Кэролин изнывает от желания, но он также знал и то, что она будет держать свои чувства под жестким контролем.
Он не догадывался лишь об одном — что она по-прежнему любит его, глубокой и страстной любовью. И скорей всего, будет любить всегда, пока со временем суровая правда и раскаяние не остудят понемногу ее чувств.
Кэролин не собиралась покидать мир несчастной старухой, оплакивающей потерянную любовь, потому что всегда трезво смотрела на жизнь. Как только ей удастся избавиться от Макдауэллов, она приведет в порядок дела и найдет себе доброго чуткого мужа. Она нарожает детей, которых ни за что на свете не отдаст богатой старухе, готовой заплатить за них любую цену. И лишь иногда жаркой летней ночью, а может быть, холодным осенним вечером она подумает об Александре Макдауэлле и вспомнит мужчину, которого когда-то любила.
— У тебя никогда не было чувства, как будто за тобой наблюдают? — голос Алекса прервал размышления Кэролин. Глаза его по-прежнему были закрыты, но видимо, он все же почувствовал ее пристальное внимание.
— Можешь подать на меня в суд, — сухо сказала она.
Он открыл глаза и посмотрел на Кэролин с чуть заметной усмешкой.
— Я не имел в виду тебя. Конечно, ты наблюдаешь за мной, а я наблюдаю за тобой. Хочешь верь, хочешь нет, но мы оба страдаем от неизлечимого взаимного желания, и даже если нам и удается держать себя в руках, это вовсе не означает, что мы не будем жадно следить друг за дружкой.
— Неизлечимое желание, — фыркнула Кэролин. — Что за чудесное название.
— Тебе не нравится?
— Я бы не назвала свои чувства по отношению к тебе желанием, — сухо сказала она.
— Мне лень препираться с тобой по этому поводу. Я говорил об этом доме. У меня всегда было такое чувство, будто за мной наблюдают. Может, дело во всех этих окнах, выходящих на Водяную улицу.
— Сейчас межсезонье. За весь день здесь не прошел ни один человек, да и машин почти не видно.
— Тогда откуда во мне это странное ощущение, будто за мной шпионят? Может, я схожу с ума?
— Наверное, ты сходишь с ума.
— Наверное?
— Я тоже это чувствую.
Он быстро принял сидячее положение, заставив старое плетеное кресло жалобно заскрипеть.