Выбрать главу

— Дрейкер, мне очень жаль. Клянусь, я даже подумать не мог…

— Ты тут ни при чем. Ты и так сделал для нее больше, чем я надеялся. Но если девчонка ведет себя как полная дура, мог ли ты помешать ей?

— Как ты смеешь?! — взвилась Луиза. — Ты не понимаешь…

— Замолчи, Луиза! — резко бросила Регина. — Твой брат очень зол, и на твоем месте я бы сейчас не стала испытывать его терпение.

Все так же подчеркнуто не замечая сестру, Маркус повернулся к Сайсели, которая дергала Луизу за подол и шипела, чтобы та села.

— Мисс Тремейн, я бы хотел вам кое-что сказать. Сайсели смущенно заерзала на диване, вертя в руках носовой платок.

— Да, милорд?

— Во-первых, благодарю вас от лица жены и от себя, разумеется. И даю слово, что не останусь в долгу. А теперь расскажите мне, и очень подробно, что же все-таки произошло между моей сестрой и герцогом.

Сайсели бросила на Регину вопросительный взгляд. Та молча кивнула в ответ, и лицо Сайсели тут же просветлело.

— Простите, виконт, но я так до сих пор и не поняла, как же герцог Фоксмур умудрился сообщить Луизе о своих планах, иначе, клянусь, я бы не потерпела, чтобы дело зашло настолько далеко. Я перехватывала все письма, которые он ей посылал.

— Предательница! — злобно прошипела Луиза. Казалось, Маркус только сейчас заметил сестру.

— Прошу прощения, юная леди, не ослышался ли я? Кажется, вы только что нанесли оскорбление этой даме, женщине, намного старше вас и заслуживающей всяческого уважения? И к тому же родственнице моей жены! — В глазах его сверкнула молния.

У Луизы хватило ума, опустив глаза, тихо прошептать:

— Извините…

— Вот так-то лучше. И чтобы я больше этого не слышал! — Он снова повернулся к Сайсели: — Продолжайте, прошу вас.

С тревогой покосившись на Луизу, Сайсели неуверенно заговорила:

— К счастью, виконт, сон у меня чуткий. И просыпаюсь я на рассвете. Поэтому я и услышала, как Луиза выходит из своей комнаты. Боясь, как бы чего не случилось, я осторожно последовала за ней. Герцог ждал в карете у калитки сада, и Луиза была уже возле нее, когда я окликнула ее. И велела ей вернуться. Я пригрозила, что закричу на весь дом, если она не послушается. Саймон стал упрашивать ее не обращать на меня внимание и ехать с ним, но… — Она снова покосилась на Луизу. — Она поняла, что это бесполезно.

— Мы бы просто не успели добраться до Гретна-Грин, если бы она подняла на ноги весь дом, — угрюмо объяснила Луиза.

— До Гретна-Грин?! — рявкнул Маркус. — Маленькая дурочка! Неужели ты решила, что он собирается жениться на тебе?

Луиза побелела как полотно.

— Он так сказал.

— Будь он проклят! — выплюнула Регина. Она ушам своим не верила… как он мог так лгать?! И все лишь, чтобы добиться своего?! — Только мой брат мог быть таким бесстыдником!

— Скоро он будет мертвым наглецом! — прорычал Маркус.

— Нет! — бросилась к нему Луиза. — Ты не должен! Мы же не сделали ничего дурного! Мы просто хотели пожениться, а ты бы никогда не позволил этого!

— Ты же дала слово, что не будешь видеться с ним! Луиза низко опустила голову:

— Знаю… но… я же понимала, что ты и через два года не согласишься. И подумала, что если мы обвенчаемся, ты уже ничего не сможешь поделать…

— Зато сейчас еще могу. Иди собирай вещи, Луиза! Ты возвращаешься в Каслмейн вместе с нами.

— Но, Маркус, сезон ведь еще не закончился! — запротестовала Луиза.

— Для тебя он уже позади. И я очень сомневаюсь, будет ли у тебя другой!

Регина и леди Айверсли обменялись встревоженными взглядами. Обе знали Маркуса достаточно хорошо, чтобы предвидеть подобный шаг. И обе хорошо знали Луизу — и девушек вообще, — чтобы понимать, насколько это неразумно.

— Но ты же не можешь вот так взять и увезти меня! — зарыдала Луиза.

Маркус упрямо выпятил губу:

— Между прочим, я пока еще твой опекун! И могу поступать так, как сочту разумным! Нужно было увезти тебя сразу же, как только этот мерзавец принялся крутиться вокруг тебя! Но я надеялся, что у тебя хватит мозгов раскусить его!

— Он любит меня! — вспыхнув, возмутилась Луиза. — Я не верю тебе! Он любит меня — он сам так сказал!

Святители небесные, чем дальше, тем хуже, в полном отчаянии подумала Регина.

— Маркус, расскажи ей правду, — тихо сказала она. — Если он на это не решился, тогда сделай ты. Нельзя от нее скрывать.

— Будь я проклят, если что-то ей расскажу! — злобно буркнул он. — Не вмешивайся, Регина. Это не твоего ума дело.

Регина поморщилась, но предпочла не показывать мужу, как сильно его слова задели ее.

— Теперь уже моего.

— Что же ты не подумала об этом, когда скрыла от меня, что замышляет твой брат?

Супруги Айверсли, как по команде, изумленно воззрились на нее, и Регина вспыхнула:

— Маркус, прошу тебя! Может, обсудим это потом, наедине?

— Нечего тут обсуждать! — огрызнулся он. Эта его манера прятаться в свое логово сводила ее с ума. — Луиза, ступай собираться. И вы, мисс Тремейн, тоже, если еще не передумали ехать с нами.

Луиза открыла было рот, собираясь протестовать, но Маркус тут же железной рукой подавил бунт в зародыше.

— Живо! — рявкнул он таким голосом, что все вздрогнули.

Луиза пулей вылетела за дверь. За ней последовала и Сайсели.

Маркус, тяжело дыша, повернулся к брату:

— Прости, что причинил тебе и Кэтрин столько беспокойства. И не кори себя — твоей вины тут нет.

Лорд Айверсли наконец смог расправить плечи.

— Знаешь, твоя жена права. Ты просто обязан объяснить Луизе, что происходит. Иначе Принни не оставит свои попытки.

— И Саймон тоже, — ввернула Регина.

— О Фоксмуре я сам позабочусь, можете быть уверены. — Маркус бросил испепеляющий взгляд на жену. — И больше никакого заступничества, ты меня поняла?

Это было сказано так, что Регина моментально ощетинилась. Да как он смеет разговаривать с ней тем же самым тоном, что и с Луизой?!

— Я знаю только одно — ты сейчас не в состоянии рассуждать как нормальный человек, иначе тебе и в голову бы не пришло командовать мной, словно я малое дитя!

— Как ваш муж, я имею полное право приказывать вам, мадам! — прогремел Маркус. — И требую, чтобы вы повиновались! Иначе вы очень пожалеете!

Леди Айверсли вспыхнула:

— Маркус, по-моему, ты заходишь слишком далеко!

— Айверсли, попроси свою жену попридержать язык! — рявкнул Маркус.

— Как ты — свою? — насмешливо хмыкнул Айверсли. — Нет уж, слуга покорный! Тогда мне придется спать вполглаза! — Ухмыляясь, он предложил Кэтрин руку. — Пойдем, дорогая. Думаю, нам обоим лучше поскорее убраться с линии огня!

Леди Айверсли, метнув в сторону Маркуса убийственный взгляд и возмущенно фыркнув, величественно выплыла из комнаты. А у Регины стало тяжело на душе. Она вновь увидела перед собой прежнего Маркуса — грубого и невоздержанного на язык, которому было наплевать на то, что он может оскорбить чьи-то чувства, — словом, настоящего дракона, готового спалить огнем любого, кто осмелится встать у него на пути. Но если он думает, что она будет молча смотреть, как он оскорбляет тех, кто его любит, то он глубоко заблуждается.

— Маркус…

Он резко обернулся. Вид у него был взбешенный.

— Если ты надеешься утихомирить меня с помощью очередной уловки…

— Никакой надеждой я себя не тешу, — перебила она. — : Когда ты вот так рычишь, все бесполезно. Но если ты успокоишься и сможешь рассуждать здраво, то сам поймешь, что увезти Луизу в Каслмейн без объяснений, как какую-то вещь, было бы верхом глупости. Она заслуживает большего — хорошего мужа и положения в обществе. А запри ты ее сейчас в деревне, потом она обязательно отомстит.

— Пусть только попробует!

— Попробует — можешь не сомневаться. Да разве это разумно — увезти ее посреди сезона? Ты хотя бы представляешь себе, какие это вызовет сплетни? Пока скандал еще достаточно легко замять. Но ты сам своим нелепым поведением подольешь масла в огонь.

— А ты, значит, предлагаешь оставить ее в Лондоне? — возмутился он.