Выбрать главу

— Только потому, что так приказал Айверсли? Естессно, нет. Я не собираюсь бежать. Черт с ним, пусть твой муженек вызовет меня на дуэль! Пусть… пусть вызовет! Я разнесу ему башку, как… как тыкву!

— Сейчас ты в таком состоянии, что скорее разнесешь свою собственную, — прошипела Регина и, схватив Саймона за руку, потащила его в соседнюю комнату. — Принесите его светлости ведро холодной воды, — велела она лакею. Может, если сунуть его туда, в голове у него прояснится?

— Со мной все в порядке. — Саймон отпихнул сестру в сторону. — Какого дьявола, я и сам могу идти! А ты что тут делаешь? Ты ведь должна ублажать своего муженька!

— К сожалению, твоя попытка увезти его сестру сделала это невозможным, —ледяным тоном отрезала она. — Он рассвирепел и вышвырнул меня из дома.

— Что?! — Саймон затряс головой словно в надежде, что туман в ней сразу рассеется. — Не может быть. Ты ведь должна была приехать с ним. А это… глупость какая. А ты говоришь, он разозлился…

— О, ради всего святого! — проговорила она, не в силах разобрать, что он там бормочет. Захлопнув за ними дверь и убедившись, что теперь никто их не слышит, Регина заставила брата сесть и приступила к допросу: — А теперь живо говори: что это за ерунда насчет того, что мне нужно куда-то ехать?

— В Карлтон-Хаус. На встречу. Вместе с твоим чертовым муженьком и Луизой.

На пороге возникла Кэтрин:

— Он говорит правду. Это есть в письме. Маркус надеется, что ты согласишься поехать завтра вечером в Карлтон-Хаус, где состоится встреча Луизы и его высочества.

— И… и я тоже, — вмешался Саймон. — Что, черт возьми, происходит?! Кто-нибудь скажет мне, что задумал Дрейкер?

— Понятия не имею. — Мысли лихорадочно закружились в голове Регины. Маркус много лет не видел принца и всегда был категорически настроен против того, чтобы он встретился с Луизой. Тогда что все это значит?!

— А в письме еще что-нибудь говорится? Вроде «Я люблю тебя!» или хотя бы «Прости меня»?

Из-за плеча Кэтрин выглянула перепуганная Сайсели: — Нет.

— Держу пари, Дрейкер решил опозорить меня перед его высочеством! Я чувствую это! — прорычал Саймон. — Для этого он и согласился приехать с Луизой! А если он скажет принцу о… — Он зажмурился. — Господи помилуй, мне конец!

— Так тебе и надо. Сам виноват!

Сейчас Регина могла думать только о Маркусе. О том, как это повлияет на их брак. И самое главное, что он хотел сказать ей этим письмом.

Она повернулась к брату:

— Ты приехал в фаэтоне?

— Конечно.

— И правил, разумеется, сам? Вот и отлично. — Регина решительно направилась к двери. — Я возьму твой фаэтон.

— Что?! — Саймон вскочил как ужаленный, покачнулся и вцепился в чайный столик, чтобы не упасть. — Ты не можешь…

— Ну, ты теперь не в том состоянии, чтобы ездить по городу. А мне нужно попасть в Каслмейн как можно скорее.

— А ты когда-нибудь правила фаэтоном? — вмешалась Кэтрин.

— Саймон раза два давал мне вожжи.

Кэтрин схватила ее за руку:

— Подожди, пока Алек вернется из Таттерсолла[17]! Он тебя отвезет.

— Нет уж. — Регина прошмыгнула мимо Кэтрин к двери. — Если я приеду одна, Маркус не посмеет захлопнуть дверь перед моим носом. Отправить меня обратно в Лондон, одну, да еще в темноте, — нет, на это он не способен!

— Но ты же не думаешь, что он сердит по-прежнему? — бросилась за ней Кэтрин.

— Откуда мне знать? После этого письма с ключами… — Регина велела лакею принести ее плащ. — Нет мочи сидеть тут и ломать себе голову, гадая, что он задумал. Неизвестность действует мне на нервы, и я намерена так или иначе покончить с этим.

Но, забравшись в фаэтон, Регина почувствовала, как страх и неуверенность сжимают ей сердце. Как-никак до Каслмейна было два часа езды, и все это время она обливалась холодным потом. Что хотел Маркус сказать, когда послал ей ключи? Что возвращает ей свободу? Или просит вернуть свободу ему? Но почему тогда он не приехал сам?

«О Господи, опять эта его окаянная гордыня!» — безнадежно вздохнула Регина. Маркус никогда не признается, что погорячился. Вполне возможно, что, согласившись встретиться с принцем-регентом, Маркус дает понять, что намерен навсегда порвать все отношения с этим человеком и его окружением. Поэтому приглашены и Регина с Саймоном.

Но для чего он тогда берет с собой Луизу, если он готов был на что угодно, лишь бы она не узнала правду? Неужели передумал?! Или Луиза сама о чем-то догадалась? А может, они теперь оба желают отомстить его высочеству, а заодно и всем его друзьям, включая Регину и Маркуса? Но тогда это как-то не вяжется с намерением Маркуса остановиться в лондонском доме, зная, что там она, Регина… При чем тут тогда месть? Никакой логики, решила Регина.

К тому времени как она наконец добралась до Каслмейна, Регина довела себя до состояния белого каления. Что ж, нахлестывая лошадь, думала она, пусть только попробует не впустить ее! И злорадно ухмыльнулась, представив, как разнесет в щепки его драгоценный Каслмейн.

Но никто и не пикнул, когда она остановила взмыленную лошадь возле дверей. Слегка удивленный грум взял у нее поводья и помог ей спуститься. Пришедший в изумление лакей распахнул перед ней двери, а совершенно сбитый с толку дворецкий провел ее в дом.

Только сейчас, видя растерянные лица слуг, Регина наконец сообразила, что Маркус так и не удосужился представить им их новую хозяйку. В последний раз, когда они виделись, а было это задолго до их свадьбы, дворецкий буквально из кожи вон лез, стараясь убедить ее убраться восвояси.

Она даже не знала, как его зовут.

— Я… м-м-м… леди Дрейкер.

От смущения дворецкий побагровел до синевы.

— Да, я знаю, миледи. Молодой Джеймс возьмет ваше пальто. — Он повелительно махнул глазевшему на нее лакею, и тот сломя голову кинулся выполнять свои обязанности.

Регина почувствовала, что снова может дышать.

— Мне нужно поговорить с мужем. Вы не знаете, где он?

— Конечно, миледи. Правда, он приказал, чтобы его не беспокоили, но… м-м-м… часа два назад он спустился в донжон, прихватив с собой бутылку ирландского виски и картину, и… честно говоря, миледи, мне немного не по себе.

Похоже, он был не единственным, кто волновался. При слове «донжон» Регина почувствовала, как у нее екнуло сердце. Не самое лучшее место, особенно для человека, который как-то уже провел там целых три дня.

И тут еще одно слово дошло до ее сознания. Картину?

— Какую картину?

— Ту, ужасную, с драконом. Которую ему подарил мистер Блейк. — Дворецкий заговорщически понизил голос. — Мы все тут ее ненавидим, миледи. От нее просто мороз по коже! Но его сиятельство желает, чтобы она висела в его спальне. Только иногда снимает ее и забирает с собой в донжон. Когда он в таком настроении, как сейчас.

— Ясно. — Когда-то Маркус сам признался, что в приступе ярости имеет обыкновение запираться в донжоне. В каком же он бешенстве, коли просидел там уже добрых два часа?! Регина с трудом сглотнула. — Придётся спуститься к нему туда.

Дворецкий провел ее через помещение для слуг, находившееся под господскими покоями, потом указал на маленькую дверь в самом конце узкого каменного коридора.

— Это вход на лестницу, которая ведет вниз.

Регину охватило незнакомое доселе возбуждение. Но постепенно оно сменилось страхом. Шутить с Маркусом, сидя вместе с ним в гостиной, — одно. А спуститься за ним под землю, где он топит свою злобу в виски, разглядывая какую-то мерзкую картину, — совсем другое.

Но она зашла уже слишком далеко, чтобы отступать.

— Спасибо. — Вежливо кивнув, Регина толкнула дверку.

Не успела она сделать и нескольких шагов по выщербленным ступеням старинной лестницы, как откуда-то снизу до нее донесся голос:

— Оставь меня в покое, Луиза. Уверяю тебя, что к этой твоей дьявольской встрече я буду в полном порядке. Но сегодня я хочу побыть один, поразмышлять над своими грехами. — Голос его упал. — Бог свидетель, у меня их хватает!

вернуться

17

Таттерсолл — аукцион чистокровных лошадей в Лондоне.