Выбрать главу

– Великолепно… – сказал мой брат тоном, который уже начинал нас всех раздражать.

После обеда мы поехали на велосипедах к озеру. И тут оказалось, что поехать – это одно дело, а приехать – совсем другое. И не потому, что озеро так уж далеко, а потому, что каждые две минуты кто-нибудь останавливал нас, чтобы поприветствовать. Дело происходило так: ты залезаешь на велик, проезжаешь, скажем, метров пятьдесят и слышишь крик:

– Доктор Эррера!

Все останавливаются. Тот, кто кричал, подходит поближе и говорит с ликованием в голосе:

– Так к вам уже приехала семья! Вот радость-то!

Тут все слезают с великов, начинаются поцелуи и обмен комментариями на следующие увлекательные темы: долго ли мы ехали, очень ли мы утомились в дороге, как нас зовут, как нам нравится Флорес, удобно ли нам в новом доме, не нужно ли нам чего. Ответы наши не поражают разнообразием: долго, больше суток; да, немного подустали, конечно; Мара и Леонардо; тут очень красиво; нам очень удобно; нет-нет, спасибо, ничего не нужно. В конце концов я так ошалела от этих бесед, что сказала кому-то, что меня зовут Мама, а когда меня спросили, не устала ли я, ответила «нет, спасибо».

К озеру мы добрались почти без сил.

– Люди тут всегда такие… любезные? – спросила мама, усаживаясь в тени под деревом.

– Только поначалу, – утешил ее папа. – Пока не познакомитесь. А потом они будут просто здороваться. Тут всё по-другому, надо привыкнуть. В городе все ходят, не глядя по сторонам, не задумываясь, кто дышит тебе в ухо в автобусе. А тут все знают друг друга с рождения и поэтому останавливаются, здороваются, переживают друг за друга и друг другу помогают. Тут живут иначе.

– Как трогательно… – издевался Леонардо. – Они такие невероятно любезные, что небось даже с камнями на дороге здороваются. Идут такие: добрый день, сеньора Глыба! Какой чудесный денек, у вас даже серая веснушка вылезла. Да, сеньор Валун, сегодня слегка поддувает, но вряд ли вас унесет ветром. Вы что-то сегодня как каменная, сеньора Глыба, может быть, вам заняться йогой? А как поживают ваши малыши-голыши?

Приятно было немного посмеяться. Потом Лео решил прогуляться один, он сказал, что пойдет поищет место, где никто не будет с ним здороваться. Я села на берегу озера и сняла босоножки. Вода была ледяная, но через пару минут я перестала чувствовать холод, как будто мне сделали анестезию. Приятно было ощущать контраст между разгоряченным телом и замерзшими ступнями. Я стала кидать в воду камешки. Сзади доносились голоса – родители сидели под деревом и разговаривали.

– Он просто в бешенстве, – говорил папа.

– Это пройдет, – говорила мама. – Как только он найдет тут друзей. А вот Мара правда странно себя ведет, слишком уж она тихая.

Тихая. Ну да, я и правда была тихая. Честно говоря, все эти перемены нравились мне не больше, чем Леонардо. Но в общем-то они оказались даже кстати – это был способ сбежать из школы после того, что случилось с Диего. Стоило мне о нем подумать, и в душе поднялась злоба. Я схватила тяжелый камень и зашвырнула его на середину озера.

– Мерзкий головастик! – слова вырвались у меня, как плевок.

– Что? – удивилась мама. – Тут что, головастики?

– Нет, ма, показалось.

4

Дневник Группы Спасения
24 января

Сегодня состоялось второе собрание Группы. На повестке дня была встреча дона Альфонсо с нашей делегацией. Слово взяла Мария Роса, и вот что она рассказала.

Дон Альфонсо принял их накануне у себя на эстансии[3] и предложил им вкуснейший чай из фарфоровых чашек. (Тут вмешалась Летисия, роскошь дома ее потрясла. Вообще-то эстансия находится во Флоресе, но далеко от центра, и там почти не бывает гостей. Большинство жителей Флореса никогда не переступали ее порог.)

Мария Роса продолжила рассказ – делегация объяснила дону Альфонсо ситуацию. Потом Сантьяго припомнил дону Альфонсо, что тот когда-то обещал заасфальтировать дорогу. Может быть, добавил Сантьяго, сейчас как раз настал момент это сделать, чтобы не дать Флоресу умереть.

– Но затевать такое дело… – сказал дон Альфонсо. – Мне уже недолго осталось…

– Ну, этого никто не знает, – дипломатично сказал Сантьяго. – И потом, вы могли бы оставить эту дорогу в наследство…

– В наследство? И кому же? Когда эту дорогу достроят, здесь уже не останется никого из членов моей семьи. Не думаю, что мои наследники будут рады, если я потрачу их деньги на строительство дороги, которой они никогда не увидят.

– Почему вы так говорите? – спросила Летисия. – А как же Себастьян, ваш внук? Ему всего восемнадцать…

вернуться

3

Эстансия – большое частное поместье, как правило, скотоводческое. В некоторых странах Латинской Америки и в Испании такие поместья называют асьенда (гасиенда), а в Северной Америке – ранчо.