— Зайди-ка лучше в номер, — сказала Ли Бену.
Он протиснулся мимо двух охранников.
Номер 1221 оказался огромным люксом. Воздух был наполнен ароматом цветов. Сквозь высокие окна, окаймленные тяжелыми шторами, проникал бледный солнечный свет. Ли провела Бена в комнату и закрыла дверь, оставив охранников в коридоре.
Они неуверенно посмотрели друг на друга.
— Пятнадцать лет прошло… — сказал Бен.
Ли оставалась такой же, какой он ее помнил, — красавицей: гибкая фигура, безупречная кожа, зеленые глаза. Она была одета в потертые джинсы и синий свитер. Никакого макияжа: Ли в нем не нуждалась. Единственное украшение — золотой кулончик на шее. Черные блестящие волосы свободно лежали на плечах — как и прежде.
— Бен Хоуп, — неприветливо начала Ли, — я когда-то пообещала себе, что если ты снова покажешься мне на глаза, то получишь пощечину.
— Так ты за этим меня позвала? Тогда валяй.
— Я уже и не надеялась, что ты появишься.
— Я получил твое сообщение вчера вечером. И сразу поехал к тебе.
— Сообщение я оставила давным-давно.
— Я был занят.
— Ну да, конечно, — фыркнула Ли.
— Я думал, тебе нужна помощь, — сказал Бен. — А теперь вижу, что мне здесь не рады.
Ли уставилась на него с вызывающим видом.
— Твоя помощь больше не требуется. Я ударилась в панику, вот и все. Не стоило тебе звонить, я и сама справилась.
— Ты имеешь в виду этих качков у дверей?
— Ты потратил время, чтобы приехать сюда… Я возмещу твои убытки.
Она подошла к креслу, где лежала сумочка, и, вытащив кошелек, принялась отсчитывать купюры.
— Ли, мне не нужно от тебя денег. Лучше объясни, что происходит. — Он махнул рукой, показывая на дверь. — Никак цирковую труппу набираешь?
Она убрала кошелек.
— Какую еще труппу?
— Тогда зачем тебе клоуны у дверей?
— Это телохранители.
— Такие телохранители защитят разве что от банды религиозных проповедников.
— Мне понадобилась охрана, а тебя рядом не было. Как и пятнадцать лет назад.
— Теперь-то я здесь, — сказал Бен. — И приехал издалека. По крайней мере, объясни мне, что происходит.
Она вздохнула и сдалась.
— Извини. Я устала, и мне страшно. Не мешало бы промочить горло. Выпьешь чего-нибудь?
Бен положил свою коричневую кожаную куртку на спинку дивана.
— Вот это другой разговор. Я бы не отказался от приличного виски, в самолетах вечно подают всякую дрянь.
— По-прежнему жить не можешь без виски? — Ли открыла бар и вытащила зеленую бутылку. — Солодовый пойдет?
Дрожащей рукой Ли налила два стакана, и Бен удивился: вроде бы раньше она не пила. Впрочем, тогда ей было всего девятнадцать. Столько лет прошло, что он теперь о ней знает?
Ли торопливо отхлебнула и, поперхнувшись, сморщилась.
— Я попала в беду. Со мной такое стряслось…
— Сядь и расскажи по порядку, — велел Бен.
Она села в уютное кресло с противоположной стороны низкого столика из узорчатого стекла. Бен уже допил виски и налил себе двойную порцию.
Ли смахнула с лица прядку и взболтнула виски в стакане.
— Я провела в Лондоне шесть недель, — начала она. — Пела в Королевской опере. На следующее утро после последнего выступления я собиралась немного отдохнуть. Походила по магазинам в «Ковент-Гардене» и пошла домой. Я снимала квартирку недалеко от оперного театра, на тихой улочке, где часто вообще не видно ни души. И вдруг мне показалось, что за мной следят. Знаешь, такое ощущение, будто тебе в спину смотрят?
— Знаю.
— Они сидели в машине — в большой машине темного цвета. Ехали за мной со скоростью пешехода. Сначала я подумала, что это фотографы или что парни ищут девочку для развлечений. Я прибавила шагу, стараясь не обращать на них внимания. Тогда машина резко свернула на тротуар, прямо передо мной. Когда я попыталась уйти в другую сторону, они вышли из машины и преградили мне путь.
— Можешь их описать?
Ли кивнула.
— Двое и водитель. Все хорошо одеты, в темных костюмах, похожи на бизнесменов. Один велел мне сесть в машину. Я бросилась бежать, но он схватил меня за руку.
— Как тебе удалось вырваться?
Она мрачно улыбнулась.
— Знаешь, хоть и говорят, что в Монте-Карло на каждом шагу полицейские, зато женщинам на улицах ничего не грозит. Когда я еду в Европу или Штаты, всегда беру с собой газовый баллончик.
— У тебя есть баллончик со слезоточивым газом? — недоверчиво моргнул Бен.
— В демократической-то Британии? — Она покачала головой. — Какое там! Просто лак для волос. Когда меня схватили за руку, я брызнула ему в глаза.
— Прием грубоват, но работает здорово.
Ли вздохнула и опустила голову; густые длинные волосы скрыли лицо.
— Не думала, что мне придется им воспользоваться, — тихо сказала она. — Какой ужас! Никак не могу забыть. Он выпустил мою руку, закричал и стал протирать глаза. А потом достал из куртки пистолет. Я бросилась бежать, не разбирая дороги. Они помчались за мной. Вообще-то я неплохо бегаю, но они бы меня наверняка поймали, если б не подвернулось такси. Я велела водителю ехать куда угодно, лишь бы подальше оттуда. С тех пор я в квартиру не возвращалась. — Ли встревоженно посмотрела на Бена. — Ну и что ты об этом думаешь?
— Я думаю, что от твоих друзей на входе толку не будет.
— Меня пытались похитить, верно?
— Похоже на то, — согласился Бен. — Ты богата и знаменита — именно за такими и охотятся. Хотя не исключено, что кто-то хочет тебе отомстить. Серьезные враги у тебя есть?
Ли задумчиво поджала губы.
— Да вроде нет. С чего бы? Я всего лишь оперная певица.
— Ты знаменитая певица. Может, это кто-то из поклонников? Были какие-нибудь странные письма? Сообщения по электронной почте? Звонки?
Она пожала плечами.
— Поклонники, которые хотят связаться со мной, обращаются к Памеле, моему секретарю. Иногда меня узнают на улице, просят автограф и все такое. Ничего странного или угрожающего я не заметила.
— Когда ты села в такси, то поехала прямо сюда?
— Я же не дура! Сообразила, что они могли запомнить номер такси и проследить за мной.
Бен кивнул.
— Значит, никто, кроме сотрудников гостиницы, не знает, что ты здесь?
— Только полиция.
— В таких делах толку от нее никакого.
— Они записали мои показания и сказали, что займутся этим.
— Номер той машины ты, конечно же, не запомнила?
— Бен, все произошло так быстро…
— Ладно, скорее всего, номер фальшивый или машина в угоне. — Он помолчал, подбирая слова. — Ли, я должен у тебя спросить… прошло столько времени с тех пор…
— С тех пор, как ты меня бросил и исчез?
Он пропустил ее слова мимо ушей.
— Я хотел сказать, что мы очень долго не виделись. Ты замужем?
— Странный вопрос. Я не…
— Я не из праздного любопытства интересуюсь.
После некоторой заминки Ли ответила:
— Это случилось через много лет после того, как мы с тобой расстались.
— Кто он?
— Композитор, пишет музыку к фильмам. Его зовут Крис, Крис Андерсон.
— Вы все еще женаты?
— Мы были женаты всего два года. Не сошлись характерами. Правда, остались друзьями. — Она нахмурилась. — Почему ты спрашиваешь?
— Ли, похищение людей — такой же бизнес, как и любой другой. Все дело в деньгах: если нет близких людей, готовых заплатить выкуп, то нет смысла и похищать. Этот способ шантажа работает только тогда, когда кто-то готов отдать любые деньги за жизнь любимого человека. — Бен отхлебнул виски, почти опустошив стаканчик. — Единственное исключение — если у жертвы есть страховка на случай похищения с требованием выкупа.
— Я и понятия не имела, что на этот случай можно застраховаться!
— То есть у тебя такой страховки нет?
Ли помотала головой.
— Тогда, скорее всего, дело не в деньгах. Разве что действуют любители, которые хватают кого попало в надежде потом разобраться. Впрочем, на любителей эти ребята не похожи. И вряд ли они тебя с кем-то спутали. Они знали, где ты живешь, то есть подготовились заранее. — Бен одним глотком допил виски и поставил пустой стаканчик на столик. — Что ты собираешься делать?