— Во всяком случае, все выглядело очень убедительно.
Ли сделала глоток вина.
— А мне кажется, что это был сон.
— Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.
— До сих пор удивляюсь, как он умудрился в меня промазать, — сказала Ли. — Когда я услышала выстрел, то подумала, что мне конец. Только упав с обрыва, поняла, что целехонька. Чудеса какие-то.
— Никаких чудес, — ответил Бен. — Господь здесь ни при чем, благодари святого — покровителя кривых стволов. Снеговика помнишь?
Ли подняла бокал и улыбнулась.
— Какой ты скептик — особенно для бывшего теолога.
— Я ведь говорил, что пуля уходит вправо.
— Ну да, но я-то с ходу попала снеговику прямо в лоб!
— Это точно, — согласился Бен. — Вот если бы ствол был прямой, то ты бы промазала.
— Интересная у тебя логика! — засмеялась Ли.
Бен молча подождал, пока она перестанет смеяться.
Улыбка исчезла с его лица, он крутил бокал между пальцами, выбирая самый подходящий способ сказать то, что собирался.
Ли заметила перемену настроения и недоуменно посмотрела на Бена.
— Что с тобой?
— Да вот, думаю, — серьезно ответил он.
Ли молча ждала продолжения.
Бен тоже молчал, опустив глаза.
— Так о чем ты думаешь? — повторила она.
— Думаю, что надоело мне это.
— Что именно? — озадаченно моргнула Ли.
— Пора мне в отставку.
— Ты вроде уже в отставке?
— Я имею в виду, что пора бросать такую работу.
Ли откинулась на спинку стула.
— Почему?
— Потому что я больше не хочу этим заниматься.
— Почему? — повторила она.
Он посмотрел ей в глаза.
— Из-за тебя.
— Из-за меня?
— Ли, с этой работой никакой жизни нет. Уйдя от тебя, я очень многое потерял. Прости, мне следовало послушать Оливера и жениться, когда ты этого хотела. Дурак же я был…
Ли молчала.
— Когда мне сказали, что ты умерла, я кое-что понял… Понял, как сильно люблю тебя. Всегда любил… — Бен взял Ли за руку. — Ты дашь мне еще один шанс?
Она посмотрела ему в глаза.
— Я хочу быть с тобой, — признался Бен. — В твоей жизни не найдется местечка для меня?
Ли молча смотрела на него.
— Ли, выходи за меня замуж.
— Ничего себе! — ответила она.
Бен отпустил ее руку и повертел бокал.
— Необязательно отвечать прямо сейчас.
— Ты действительно хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?
— Да. Я в самом деле этого хочу.
— Я много путешествую, — заметила Ли. — Я серьезно отношусь к своей работе. Жить со мной не так-то просто.
— Меня это не пугает.
— А как же твой дом в Ирландии?
— Продам, — не колеблясь ответил Бен.
— Ты согласен жить вместе со мной в Монако?
— Мне нравится Франция. Я люблю французское вино и французскую кухню. В Париже у меня есть квартирка. Я ничего не имею против жизни во Франции.
— Ты с ума сойдешь от скуки, не зная, чем заняться.
— Занятие я себе найду, — ответил Бен. — У меня уже есть кое-какие мысли на этот счет.
— Но ведь ты терпеть не можешь оперу.
Бен помедлил с ответом.
— А вот это ты в точку. Ненавижу оперу. Особенно немецкую, и больше всех — Моцарта.
Ли засмеялась, потом притихла и серьезно посмотрела на Бена.
— Пятнадцать лет прошло. Разлука была очень долгой. Нам есть о чем поговорить. К тому же мы оба изменились.
— Я знаю, — согласился Бен. — И все-таки я серьезно. Ты подумаешь о моем предложении?
ГЛАВА 64
Несколько недель спустя
Багамские острова
Крис Андерсон потягивал мартини, под ногами расстилался белый песок пляжа. Теплый бриз ерошил листья пальм над головой, «Изольда» неторопливо покачивалась на волнах. Крис потянулся за газетой — «Таймс» трехдневной давности, от девятнадцатого января. Новости устарели, но Крис любил быть в курсе всего, что происходит дома, — хотя что там могло случиться за три дня?
Он пролистал страницы. Очередное убийство на Ближнем Востоке, шторм потрепал побережье Великобритании… Все как всегда. Крис потянулся, посмотрел на свою яхту в тихой голубой лагуне и, сам себе улыбаясь, пролистнул еще несколько страниц.
Взгляд зацепился за небольшой заголовок.
— Я так и знал… Вот ведь стерва! Обвела меня вокруг пальца.