– Маловероятно! – со смехом ответил он. – Существует слишком много женщин по имени Тара: наездница, репортер, любовница, и не сомневаюсь, что мне еще предстоит познакомиться с другими. С таким количеством женщин я могу выбиться из сил, но никак не соскучиться.
– Ты меня представляешь какой-то Сивиллой. Семнадцать личностей в одном теле.
– Вовсе нет. Ты просто сложная, волнующая, страстная женщина, изучению которой я хочу посвятить свою жизнь.
– Это будет нелегко, Брайен. Мы оба – профессионалы, у нас деловая жизнь. Я не собираюсь бросать работу. Если у меня еще будет работа к концу дня.
– Я этого от тебя и не жду – ведь я тоже не собираюсь бросать свои дела. Никто из нас не сможет выдержать заточения в Килбули. Но мы это уладим.
– Наверное. Воображаю, на какие компромиссы придется пойти. – В ее тоне скрывался мягкий намек, и в его глазах вспыхнула страсть.
Он взял ее руку и поцеловал.
– Я на это рассчитываю. – Она рассмеялась.
– Тебя так легко завести.
– Ты даже представить себе не можешь. Так как, Тара? Выйдешь за меня замуж?
– В одно мгновение, – ответила она.
– Спасибо. – Он надел кольцо ей на палец, и они скрепили договор поцелуем, который грозил вызвать пожар. Брайен шепотом предложил воспользоваться письменным столом Оливера не по прямому назначению. Это она отвергла, но они еще какое-то время обнимались, пока Оливер не начал барабанить в дверь.
– Что вы там делаете?
– Назначаем дату! – крикнула Тара.
Из комнаты редакции донесся радостный шум.
– Я же говорил, что хочу снять, как он делает тебе предложение! – закричал Оливер, заглушая аплодисменты.
– Хорошо, что мы не на столе, – прошептала Тара. – Он бы и это захотел снять. Он нам еще доставит неприятности.
– Наш собственный папарацци.
– Может быть, если мы позволим ему действовать по-своему во время свадьбы, он согласится придержать материал о тебе и о деревне?
– Пускай показывает, – пожал плечами Брайен.
– Но я…
– Томми уже видел, в том числе и новый, исправленный, материал, который ты сняла на прошлой неделе.
– О Господи. – Она поморщилась. – Вы проделали большую работу.
Брайен кивнул.
– Мне очень жаль, – сказала Тара. Она убрала волосы с лица. – Не могу поверить» что вся ситуация настолько вышла из-под моего контроля.
– Теперь, возможно, ты понимаешь, что происходит в деревне после того, как мы завершаем строительство.
Она вспыхнула.
– Я была самонадеянной дурой, которая торопится с осуждением, да?
– Да. А я был заботливым негодяем, как красноречиво выразился Томми. Ему не понравились мои односторонние попытки защитить Килбули от развития.
– Вот как?
– Он говорит, что я не должен разыгрывать из себя лорда-помещика и позволить деревенским жителям самим решать, хотят они, чтобы их испортили, или нет. – Брайен снова поцеловал ее, на этот раз в щеку. – И так как это благодаря тебе я попал в такое положение, то одной из твоих первых обязанностей в качестве жены будет помочь мне выбраться из него. Твоя задача – подумать вместе со мной, какое предприятие построить в Килбули, чтобы причинить деревне наименьший ущерб.
По ее лицу медленно расплылась улыбка.
– Собственно говоря, мне в этот уик-энд пришла в голову одна мысль…
Дверь снова затряслась.
– Какую дату вы назначили? – закричал Оливер. – Мне надо составлять программу передач.
Тара поморщилась.
– Какой нетерпеливый. Он хочет, чтобы эта свадьба состоялась как можно быстрее.
– Это единственное, в чем я согласен с твоим боссом, – ухмыльнулся Брайен. – Я намереваюсь нырнуть в матримониальные воды вместе с тобой, как только получу лицензию, при условии, что твоя душа не жаждет пышного венчания в церкви.
– Единственное, чего жаждет моя душа, – это ты. Церковь Святого Шенона и маргаритки меня вполне устроят.
– Никаких роз?
– У отца Брина аллергия на розы. – Она задумалась. – Знаешь, восемь дней – слишком маленький срок, даже для скромной свадьбы. Ты можешь подождать месяц?
– Три недели, – возразил он. Она кивнула.
– О’Коннел! – заорал Оливер.
Брайен засмеялся и еще раз неторопливо поцеловал ее.
– Святой Шенон и маргаритки. Через три недели.
– Я освобожу место в своем расписании и извещу семью. Вся родня захочет приехать, даже Альберт из Канады. Нам придется найти им жилье. – Она протянула руку и отперла дверь. – Ладно, Оливер. Можете войти и снимать мою свадьбу.
– Это Брайен сидит на переднем сиденье? – спросила Сиобейн из гостиной.
– Не знаю, – ответила Эйлин. Она вытерла руки кухонным полотенцем, повесила его у раковины и подошла к подруге, стоящей у окна.
Точно, там стоял «мерседес», а за рулем сидел Брайен.
– Это не Брайен. Это Томми! – изумленно воскликнула Эйлин.
Сиобейн прищурилась.
– Ты права. Я просто увидела машину и не пригляделась как следует.
– Что он делает в этой машине, как по-твоему?
– Может, он ее угнал? – предположила Сиобейн. Эйлин толкнула ее локтем в бок.
– Не говори глупости!
– Тогда как она к нему попала?
– Не знаю. Может быть, Брайен одолжил ему. Я надеюсь. – Пока она так стояла, Томми сменил позу, и ей стало лучше видно его квадратную челюсть. Сердце у нее сжалось. – Онo ему надо, как ты думаешь?
– Поговорить с тобой, – предположила Сиобейн, – Вопрос в том, хочешь ли ты с ним разговаривать.
– Я не знаю, – вздохнула Эйлин. – Да. Конечно, хочу.
– Тогда я лучше пойду. Он ни за что не войдет, пока я здесь, после той восхитительной сцены в кафе, – Сиобейн отпустила край занавески. – Знаешь, он не так уж странно смотрится в этой машине, как можно было бы подумать. Наверное, в «мерседесе» все выглядят хорошо. – Она допила остаток чая из чашки, которую держала в руке, поставила ее в раковину на кухне, взяла свое пальто и снова вернулась в гостиную. – Я выйду через парадную дверь, чтобы он видел, как я ухожу. Позвони мне позже: мне интересно, что он скажет в свое оправдание.
Эйлин выпустила Сиобейн из дома, постояла в прихожей, считая минуты в ожидании, когда Томми наберется мужества выйти из машины. Она уже почти отчаялась, но тут услышала, как хлопнула дверца автомобиля, и прошло еще много времени, прежде чем раздался стук в парадную дверь. Она уже и не помнила, когда он в последний раз входил через нее как чужой.
Она не стала изображать удивление, открывая дверь.
– Привет, Томми.
– Привет, Эйлин. – Он держал в руках кепку, глаза у него ввалились. – Можно войти, или ты меня бросила насовсем?
– Можешь войти. – Пока она остановилась на этом. Он перешагнул порог и замер.
– Тебе придется пройти дальше, – проговорила Эйлин. – Я не собираюсь стоять тут, в дверях, как будто ты продаешь мне страховку.
Она повернулась и пошла к гостиной. Томми за ее спиной закрыл дверь и шагнул вперед.
Она села в любимое кресло матери. Он выбрал дальний конец дивана, за тысячу миль от нее, все так же продолжая мять в руках кепку.
– Первое, что я хочу сделать, – это попросить прощения за то, что поставил тебя в неловкое положение в кафе Дигана.
– Мне было неловко в основном за тебя, – честно призналась она.
– Знаю. Но все равно, это было не очень для тебя приятно, и я в этом виноват. Извини.
– Принимаю твои извинения.
Он кивнул, но ничего не сказал. По тому, как он безжалостно теребил свою кепку, Эйлин поняла, что он на что-то решился. Она крепко зажмурилась и произнесла про себя короткую молитву.
– Ты тоже должна передо мной извиниться, – вдруг сказал он.
– Да?
– Да? – передразнил он. – Я знаю о бойкоте, Эйлин.
– О каком бойкоте? – Ей удалось сохранить спокойный голос, хотя желудок ее сжался, как кепка в его руках.
– Полагаю, ты не проверяла в последнее время, на месте ли коробка с пленками.
– Не представляю, о чем ты…
Он расправил кепку и положил на диван рядом с собой.