АББАТСТВО ВЕТРОВ — обитель монахов Марибора рядом с озером Виндермир в западном Мелингаре.
АВРИН — центральный регион Апеладорна, состоящий из наиболее могущественных королевств и расположенный между Трентом и Делгосом.
АДРИАН БЛЭКУОТЕР — наёмник, половинка Раирии.
АКВЕСТА — столица королевства Уоррик.
АНТУАН БУЛАР — историк, автор «Истории Апеладорна».
АПЕЛАДОРН — общее название земель, заселённых людьми; сюда входят Трент, Аврин, Делгос и Кали.
АРКАДИУС ВИНТАРУС ЛАТИМЕР — профессор словесности в Шериданском университете.
АРЧИБАЛЬД БАЛЛИНТАЙН — граф Чедвика.
БА РАН ГЕЗЕЛЬ — морские гоблины.
БАГРОВАЯ РУКА — воровская гильдия из Мелингара.
БАЛЛИНТАЙН — правящая династия графства Чедвик.
БАРОН ГИМБОЛЬТ — дворянин из Мелингара.
БАРОН ДЕЛАНО ДЕВИТТ — вельможа, нанявший Адриана украсть меч у графа Пикеринга.
БАРОН РЕНДОН — мелингарский дворянин.
БАРОН ТРАМБУЛ — наёмник.
БЕЛИНДА ПИКЕРИНГ — очень привлекательная супруга графа Пикеринга, мать Линар, Маувина, Фанина и Денека.
БЕЛСТРАДЫ — семейство рыцарей из Чедвика, включающее сэра Бректона и Уэсли.
БЛЭКУОТЕР — фамилия Адриана и его отца Дэнбери.
БРАТ ДЖИНЛИН — монах, служитель Марибора, винодел, отказывался брать в руки нож.
БРАТ РЕНИАН — друг детства монаха Майрона
БРАТ ФЕНИТИЛИАН — монах, служитель Марибора, делал тёплую обувь.
БРАТ ХЕСЛОН — монах, служитель Марибора, отличный повар.
БРОДРИК ЭЗИНДОН — основатель династии Эзиндонов.
ВАЙЛИН — капитан стражи замка Эзиндон.
ВАЙСЕНД — фермер из Мелингара, именем которого назван брод, пересекающий Гейлвар в сторону Глустона.
ВАНДОН — портовый город в Делгосе, в котором находится «Компания пряностей Вандона»; изначально считался раем для пиратов, пока Делгос не стал республикой, после чего компания превратилась в законное предприятие.
ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ПЕРСИ БРАГА — лорд-канцлер Мелингара, обладатель титула победителя среди мечников на Большом турнире, Серебряного щита и Золотого лаврового венка; дядя Алрика и Аристы, был женат на сестре короля Амрата.
ВЕРН — портовый город в устье реки Бернум.
ВЕСБАДЕН — основной торговый город-порт в Кали.
ВЕСТЕРЛЕНДС — малоизведанные рубежи на западе.
ВИКОНТ АЛЬБЕРТ УИНСЛОУ — безземельный дворянин, используемый Раирией для связей с дворянством.
ВОЗВЫШЕННОСТЬ СЕНОН — высокогорное плато, расположенное на территории Чедвика.
ГАЛАЛИН — провинция в Мелингаре, владение графа Пикеринга.
ГАЛЕНТИ — калийское слово.
ГВЕН ДЕЛЭНСИ — калийская проститутка, хозяйка «Медфордского гнёздышка» и таверны «Роза и шип».
ГЕЙЛИАНОН — королевство Аврина, которым правят Фредерик и Жозефина.
ГЕНТ — владения Церкви Нифрона.
ГЕРЦОГ ДЕЛОРКАН — калийский вельможа.
ГИЛФРЕД — телохранитель принцессы Аристы.
ГЛЕНМОРГАН — уроженец Гента, через 326 лет после падения Новронийской империи объединивший четыре народа Апеладорна; основатель Шериданского университета; создатель большой дороги, соединяющей север и юг; строитель дворца Эрванон (от которого осталась только Королевская башня).
ГЛЕНМОРГАН ВТОРОЙ — сын Гленморгана. Когда его отец умер совсем молодым, новый и неопытный император доверился церковным властям в вопросах управления империей. Те в свою очередь воспользовались этой возможностью, чтобы повлиять на него и заставить даровать широкие полномочия церкви и преданным ей дворянам. Именно они возражали против защиты Делгоса во время нашествия Ба Ран Гезель на Кали и Дакки на Делгос, утверждая, что подобная угроза увеличит зависимость Делгоса от империи.
ГЛЕНМОРГАН ТРЕТИЙ — внук Гленморгана. Вскоре после принятия титула Наместника, сделал попытку восстановить контроль над королевством, которое создал его дед, и повёл армию против вторгшихся Гезель, которые к тому времени достигли юго-востока Аврина. Он одержал победу над Гезель в Первой битве у Виланских холмов и объявил о намерении отправиться на помощь Тур-Дель-Фур. Опасаясь его возрастающего влияния, на шестом году правления собственные дворяне предали его и заточили в замке Блитин. Завидуя его популярности и растущему могуществу и возмущаясь его политикой, направленной на лишение знати и духовенства власти, церковь обвинила его в ереси. Его признали виновным и казнили. С этого начался распад государства, которое многие называли Империей Наместника. Позже церковные иерархи заявили, что дворяне их обманули, и выдали многих, большинство из которых, предположительно, плохо кончили.