Из всех троих Ксан был единственным, кто в свое время был женат. Его жена, тихая, добрая женщина, как водится в хорошей вьетнамской семье, принесла ему девочек-двойняшек, и они жили вчетвером, пока эти сволочи-американцы не убили всех троих. Сдерживая рыдания, Ксан стоял над скорченным телом жены и над изуродованными трупиками дочурок. Ксан не проронил ни слезинки. В свое время он повоевал в южновьетнамской армии, но теперь с него хватит; он молча поклялся отомстить за убитых. Он очутился в Японии и жил здесь тихо и мирно, работая в китайском ресторанчике и пользуясь американской правительственной программой помощи беженцам из Вьетнама. В 1974 году он получил японское гражданство, паспорт и начал новую жизнь.
Не в пример Тони, Ксан отнюдь не презирал тех, с кем ему приходилось работать. Он просто не думал о них. Ему было сделано предложение, и он согласился на него: один точный и быстрый выстрел, выстрел, за который ему будет хорошо уплачено и который он в какой-то мере может рассматривать как месть за изуродованные тела своей жены и дочерей. По сравнению с его участием в операции остальным отводилась подчиненная роль. Если они совершат как можно меньше дурацких ошибок, за ним дело не станет, он все сделает без сучка и задоринки. А потом вернется на Восток. В Бангкок, или Манилу, или, возможно, в Сингапур. Ксан еще не решил. Когда все будет кончено, ему потребуется — и у него будет для этого возможность — долгий отдых.
Еще один человек в комнате, Ральф Маттсон, вероятно, был самым колоритным из всех троих. Высокий, широкоплечий и стройный, с большим носом и тяжелым подбородком, после пяти лет работы специальным агентом ФБР сразу же вылетел оттуда, едва скончался Гувер. Верность друзьям и коллегам он считал сущим мусором. Тем не менее в ФБР он почерпнул достаточно знаний по криминологии, чтобы понимать, что к чему. Начал он с шантажа, а затем занялся более крупными делами. Он никому не доверял полностью в этой комнате и особенно тупому итальяшке, который, запаниковав, может нажать на тормоз вместо газа или трахнуть по башке не тому, кому надо. Все по-прежнему молчали.
Дверь распахнулась. Трое резко повернулись, готовые встретить опасность и не ожидая никаких приятных сюрпризов, но сразу же расслабились, увидев двоих вошедших.
Младший из вновь прибывших курил. Он сразу же занял место во главе стола. Другой сел за Маттсоном, справа от него. В знак знакомства все обменялись короткими кивками — и ничего больше. Младший (собравшиеся называли его боссом) в глазах общества был главой преуспевающей косметической компании. Но вообще-то он представлял здесь небольшую группу миллионеров из южных штатов, которые делали деньги на торговле стрелковым оружием. Они ворочали гигантским бизнесом, поскольку вторая поправка к конституции Соединенных Штатов обеспечивает каждому гражданину Америки право владеть оружием, и каждый четвертый американец использует это право. Обыкновенный пистолет или револьвер стоил не больше ста долларов, но стоимость пулеметов последней модели и специализированных карабинов, которые для многих были символом патриотизма, могла доходить и до 10 тысяч долларов. Босс и иже с ним продавали пистолеты миллионами, а пулеметы и ружья десятками тысяч. В свое время им удалось убедить Джимми Картера в том, что торговля оружием должна и дальше оставаться такой, как она сложилась, но они знали, что переспорить нынешнего президента им не удастся. Билль о контроле за продажей оружия уже проскочил палату представителей и после некоторых неизбежных формальностей, вне всякого сомнения, пойдет на повторное слушание в сенат.
Босс начал встречу принятым порядком, потребовав от присутствующих доложить положение дел. Первым начал Маттсон. Он говорил, мерно двигая тяжелой челюстью, и крупный нос покачивался в такт его словам.
— Я подключился к первому каналу. — Еще работая в ФБР, Маттсон украл один из портативных аппаратов «уоки-токи», находившихся на вооружении сотрудников; взяв его для выполнения какого-то рутинного задания, он впоследствии объявил, что потерял аппарат. Ему пришлось возместить стоимость потерянного имущества, но это была небольшая плата за привилегию слушать чужие разговоры. — Я знал, что грек скрывается где-то в Вашингтоне, и предположил, что с пулей в ноге он рано или поздно обратится в одну из пяти больниц. Частный врач для него слишком дорог. А потом я перехватил разговор этого сукина сына Стеймса по первому каналу насчет придурка-священника.