Нарцисо разозлился сильнее, когда в трех лигах от Эло тропа вдруг пропала, доведя до ручья, тянущегося от Соргенте на восток. Они смогли пройти по камням и воде без проблем, но на другой стороне была только дикая природа. Не было даже следов ног, ведущих к дороге.
— Мы редко видим тут людей из Кассафорте, да, Тадео? — отметил Саймон.
— Точно, Саймон, — сказал великан, откусив еще треть яблока. Он жевал и разглядывал путников. Третий выпустил дым со сладким запахом листьев tabbaco da fiuto.
— Они выглядят недружелюбно, — шепнул Петро Адрио. Может, устав от пыли и сухих обломков колосьев, летящих в лицо, Адрио спрыгнул с телеги и пошел с другими учениками, как только они стали огибать бесконечное поле.
— Какой же ты сноб, — ответил тут же Адрио. Петро напрягся от этого слова. — Ты не можешь отрицать этого, — добавил Адрио. — Это вид людей, с которыми я вырос. Они мне не кажутся недружелюбными.
— Хороший же ты друг, — тихо прошипел Петро. Брат Нарцисо говорил с мужчинами и не заметил их слов. — Звать меня снобом за слова, что кто-то выглядит опасно, пока сам используешь имя Диветри ради печенья и подпеваешь брату Нарцисо. И не важно, что он относится ко мне хуже, чем к ослу, считая меня тобой. Он не сноб, нет. Это все я, да? — он хотел задеть Адрио, и, судя по порозовевшим щекам Адрио, у него вышло. — Я устал от твоего бреда.
Адрио склонил голову. Его лицо покраснело полностью.
— Почему не сказать, что ты устал от меня?
Дюжина ответов появилась на языке Петро. Многие были вариантами, что он так и сделает. Ему надоела наглость и постоянные замечания, как и все, что делало его путь неприятным. Он не мог заставить себя сказать больше. Они оба были уставшими, грязными, больше не хотели идти. Едкие слова до добра не доведут.
Адрио отыскал в его молчании худший смысл.
— О. Теперь ясно, как это, — рявкнул он.
— Не глупи.
Он сказал не то и не в то время. Глаза Адрио широко раскрылись от оскорбления. Объяснения Петро перебил Амадео, подняв палец к губам и зашипев на него. Он указал на Нарцисо, говорящего с незнакомцами.
— Да, Адрио, — Адрио встал рядом с Амадео. — Может, я и скромный дурак, но я знаю, что нужно уважать старших, — он говорил громко и скромно.
Голос Петро был гневным, он указал на кончик своего носа.
— Простите, казаррино, но у вас что-то на…
Адрио тут же повторил за его движением, схватился за нос, но ничего не нашел в ладони.
— Там ничего нет.
— О, простите, — прорычал Петро. — Я думал, что что-то прилипло к кончику. Что-то липкое и коричневое.
Адрио не сразу понял оскорбление, а потом приблизился и прошипел:
— Эта шутка была твоим решением.
— Все зашло слишком далеко.
— Нужно было подумать об этом заранее, — Адрио пошел прочь.
Саймон с красным лицом смотрел на карманный атлас брата Нарцисо и смеялся над его словами, но невесело.
— Да, то дорога Кампобассо, ведущая на север от Эло.
— Но она обрывается! — Нарцисо звучал так недовольно, как Петро ощущал себя в тот миг. — Просто… обрывается!
— Точно, — Тадео доел яблоко, пока Петро и Адрио спорили. Он бросил огрызок далеко в покачивающиеся колосья.
— Мы, народ Кампобассо, не следили за дорогой из Эло сюда, — Саймон посасывал куриную кость, а потом бросил ее на тарелку со звоном. — Отцы наших отцов сказали им, Тадео, что их встретят на половине пути?
— Отцы отцов, — повторил Тадео. Третий мужчина был тихим, предложил выпить чего-то темного и горького из стеклянной бутылки. Тадео краем жилетки вытер рот и сделал глоток.
— Они построили половину дороги, а мы рассмеялись над ними и ушли по своим делам. Это мы думаем об Эло, — сказал Саймон, сплевывая уголком рта.
— Это не хорошо, — Элеттра не была впечатлена трио, судя по ее выражению.
— Хорошо? Мы в Кампобассо держимся отдельно, синьорина. Это хорошо, — Саймон спрыгнул со стены и опустил тарелку на землю. Он прошел к ним, и было всем понятно, что одна его нога была короче другой на три или четыре пальца, хотя не было ясно, от рождения или по случаю. — Но я скажу, что хорошо. Хорошо — это кровать под уставшим телом, когда ты в лигах от Кассафорте и долго шел. Хорошо — это горячая ванна, когда до этого только умывался грязной водой реки, и тарелка горячего мяса с картошкой, когда ты ел до этого только грязь и то, что нашел, — Петро почти услышал, как у всех семи путников заурчали животы. — Хорошо — это кружка эля и смех, вот. Да, Тадео?
— Да, Саймон, — гулко ответил великан. — Точно.