Высшего командира это решение не устраивало.
— Опубликуйте их имена! Пусть все знают, что они — предатели.
Мило посерьезнел. Он соединил пальцы.
— Так все узнают об их деле. Узнают, как близко мы были к союзу с врагами, и это напугает многих. Я не дам широкой огласки ненависти небольшой группы людей. Если люди узнают, их поступки могут посчитать дозволенными. И поэтому, друзья, я должен попросить о серьезном одолжении, — последние слова были для Петро и Эмилии. Мило встал из-за стола и протянул к ним руки. — Никто вне этой комнаты не узнает о том, что вы сделали.
— Что? — Риса нахмурилась.
Мило не слушал ее, заговорил только с Петро и Эмилией.
— Кроме нескольких поверхностных ран, никто из пилигримов в Насцензе не умер, благодаря вашим действиям. Мы уже пустили весть, что произошедшее в Насцензе было результатом хулиганов со сциллийскими свечами, выпившими много вина. Они устроили бардак, но не навредили.
— Гобелену Лены было больше четырех сотен лет! — отметила Джина Катарре.
— И ремесленникам инсулы будет приятно сделать такой же или лучше, — сообщил Мило. — Потом мы сообщим, что нашли внука короля Алессандро и примем его, как подобает. Мы ничего не скажем о заговоре лоялистов, — он кашлянул. — Вы оба — герои страны. Но не все герои должны звучать в песнях. Мне очень жаль, но это так.
Он дал им мгновение обдумать новость.
— Мне все равно, — сказал Петро. Он говорил искренне. — Правда. Я не хочу славы и всего, что получают герои. Я не хочу, чтобы люди смотрели на меня, как… — он чуть не сказал «как на нее», имея в виду сестру, но передумал. — И Риса убьет меня, если кто-то напишет песню о сыне стеклодува. Но Эмилия… то есть, страж Фосси… — он хотел сказать им, что Эмилия заслужила большего. Он был не против отступить в тень. Он привык к этому. Но Эмилия старалась и проявила себя.
Мило ощутил его колебания.
— Я от всей души благодарю тебя, казаррино, — сказал он. — Об этом мы поговорим со стражницей Фосси лично, если ты не против.
— Спасибо, — прошептала Эмилия, коснувшись его руки, когда он собрался уходить. Он поймал ее взгляд и знал, что она поняла, что он хотел сказать.
Ладонь на другой его руке принадлежала его сестре, которая вскочила, как только Мило отпустил Петро. Она сжала его, как сокол когтями, и потянула за двойные двери, ведущие из зала, позволив стражам снаружи закрыть их за ними. Она увела Петро в комнату ожидания рядом.
— Ай, ай, ай! — закричал он, когда они остались одни, из-за хватки сестры.
— Боги! — рявкнула она. — Мама с папой думали, что ты мертв! Я думала, что ты мертв!
— И ты решила добить меня сама? — пожаловался он, прижимая к себе руку. — Я был тут прошлой ночью! Почему ты не пришла мучить меня тогда?
— Потому что Мило осмелился сообщить мне за пару минут до собрания. Он знает, что я сделала бы что-то буйное. Твое лицо выглядит ужасно.
— Как и твое с утиным носом, — парировал он. — У меня преимущество. Мое хоть заживет.
Она хмуро глядела на него. А потом он оказался в тесных объятиях сестры.
— Боги, — она поцеловала его в лоб и провела пальцами по его волосам. — Если бы с тобой что-то случилось, я бы не смогла жить.
Он мог парировать разными фразами, но просто позволил ей обнимать его.
— Я рад вернуться, — признался он.
— И девушка! — Риса отпустила его и отодвинула, чтобы посмотреть в глаза. — Расскажи о девушке!
— Девушка? Стражница Фосси? — Петро покачал головой. — Нечего рассказывать.
— Ты плохо врешь, брат.
Риса сказала бы больше, но двери зала открылись. Вышла Камилла Сорранто, высокая и худая, никто не догадался бы, что она всего три месяца назад родила второго ребенка. Она бодро отсалютовала Петро, прошла к коридору. Потом последовали другие советники, окружая Лорко Фирнетто, который выглядел хмуро. В конце вышли двое старейшин, отошли от толпы в своих нарядах желтого и темно-серого цвета.
— Диветри, — сказала серьезно старейшина Катарре. — Думаю, пара дней дома после такого — это логично. Надеюсь, они тебе понравятся.
— Благодарю, старейшина, — Петро чуть поклонился.
Она прижала ладонь к его голове и сдвинула волосы, которыми он попытался прикрыть пострадавший лоб. Она с тревогой поджала губы.
— И, ученик Диветри, — добавила она, собираясь уходить по делам, — сообщи своему товарищу Вентимилле, что, учитывая обстоятельства, я не прикажу ему описывать все в подробностях. Я, если честно, боюсь такое слушать.