Выбрать главу

БЕКИНГЕМ.

Казалось бы, мне больше нечего желать:

Я награждён высокими чинами и титул

Получил высокий Лорда-Камергера

И Главного Констебля Англии. Я дружен

С королём. Его советник тайный, я получаю

Всё, что ни попрошу и даже больше...

ЛЕДИ ГРЕЙ (показываясь из-за колонны).

А вот и новый прихвостень монарха!

О, он ещё сослужит свою службу!

Ждать недолго!...

БЕКИНГЕМ.

Король пообещал вернуть мне графство

Херефорд, принадлежавшее моей

Покойной бабке, Анне Глостер, что

Отказалась от него в пользу Ланкастеров.

Доходы с графства будут поступать

В мою казну уже через неделю, хотя

Приказ формально не подписан. (Хмурится.)

Что это – забывчивость простая  короля,

Иль его замысел, намеренный и дальновидный?..

ЛЕДИ ГРЕЙ.

Ну, вот и началось! Неблагодарность –

Первый враг дарителей. Второй их враг –

Иллюзии, что разрушаются при этом,

А третий враг их – разочарование

В дружбе и в ответной благодарности,

Которая лишь неосуществимый

Вымысел и миф. А правда вот в чём:

Чем больше делаешь добра, тем

Большим злом тебе за это воздают.

Ты, Ричард, эту азбуку ещё не знаешь,

Но скоро ознакомишься сполна!

БЕКИНГЕМ.

А может Ричард мне не доверяет?

Иль разглядел соперника во мне

И будущего претендента на корону?

Ведь мы ведём свой род от общих

Предков. Но он – от старшей ветви,

Я – от младшей. А кровь у нас всё та же,

Королевская...

ЛЕДИ ГРЕЙ.

И что с того? Подумаешь, –  наследник!

И с лучшей кровью не ступали на престол!..

БЕКИНГЕМ.

Но это – пустяки! И кто мне запретит до срока

Напомнить всем, что я – потомок Томаса Вудстока?

Вот и значок его, что я на грудь повесил. (Указывает на свой медальон.)

Теперь пойду на праздник, буду весел.

И виду не подам, что возмущён.

Король доверчив, не узнает он

Какую тайну в сердце я лелею.

Что ж, Бекингем, надейся, требуй, будь смелее!

И путь к великой славе проруби!

И да падут ниц пред тобой все короли!

Земные иль небесные – не важно!

Я цель наметил, к ней и поведу отважно

Корабль судьбы моей уверенной рукой!

Да, Ричард Глостер, я пойду с тобой!

И для отвода глаз буду тебе подмогой.

А там уж перейду и на свою дорогу –

Широкую, просторную, прямую,

Как высший дар небес её приму я!

Она меня к короне приведёт!

А за тобою смерть с косой придёт! (Заходит в Аббатство.)

ЛЕДИ ГРЕЙ.

Да, Ричард, – новоявленный герой!

Свершится всё, что я тебе пророчу:

Увидишь, что свет солнца над тобой

Скоро затмится непроглядным мраком ночи! (Уходит.)

                 Двери Аббатства открываются и под звуки органа и звон колоколов в окружении епископов и придворных появляются коронованные Ричард и Анна. Площадь перед Аббатством заполняется горожанами. Они приветствуют короля и королеву, машут шапками, бросают им цветы. На ступеньках Аббатства появляются епископы и хор. Горожане преклоняют колено перед царственной четой.

ГОРОЖАНЕ. Да здравствует король наш, Ричард Третий! Да здравствует королева Анна!

                  Под колокольный звон и пение хора король Ричард и королева Анна радостно улыбаются подданным и друг другу. Сверху на них сыплются лепестки белых роз.

                                     КОНЕЦ.

© Copyright: Вера Эльберт, 2017

Свидетельство о публикации №217051501996

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Вера Эльберт

Рецензии

Написать рецензию

Другие произведения автора Вера Эльберт

Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   Вход для авторов   Регистрация   О портале       Стихи.ру   Проза.ру

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.