— Выпьем, — сказал Астринакс, поднимая кубок, — за того, кого с нами сегодня нет, за того, кого мы все хорошо знаем, за того, с кем мы делили множество опасностей и трудностей, за благородного Десмонда из Харфакса!
— Да, — поддержал его Лик, понимая свой кубок.
— Да, — рыкнул Лорд Грендель.
— Да! — воскликнула Леди Бина.
Первый круг ка-ла-на был подан с ореховой закуской.
Рабыни стояли на коленях немного позади и в стороне от пирующих, Джейн подле Астринакса, Ева за Ликом, а я около Леди Бины. Мужчины сидели со скрещенными ногами перед низким столом, как это принято в гореанских домах, в то время как Леди Бина скромно стояла на коленях, что распространено среди свободных женщин. В больших, богатых домах, с большим количеством роскошных комнат, иногда предусмотрены ложа для трапезы, и гости едят полулёжа.
— Я хочу воспользоваться этой возможностью, — объявил Астринакс, — и от всего сердца поблагодарить благородную Леди Бину за то, что она подарила мне такую прекрасную рабыню.
— И я, — присоединился Лик, — тоже благодарен за такой подарок.
Джейн и Ева опустили головы и покраснели от удовольствия, и плевать им было на ошейники, окружавшие их шеи.
— Это — пустяк, — улыбнулась Леди Бина. — Мы все многим обязаны друг другу, да и много ли стоит простая девка в ошейнике?
— Тем не менее, — улыбнулся в ответ Астринакс, — их приятно иметь на своей цепи.
— Более чем, — согласился Лик.
— Возможно, вам покажется интересным, — сказала Леди Бина, — но я делала подобное предложение и Десмонду из Харфакса, причём дважды.
— Я этого не знал, — признался Астринакс.
— Да, — подтвердила моя Госпожа, — дважды предлагала Десмонду из Харфакса нашу красотку Аллисон, но он оба раза отказался её принять.
— Действительно интересно, — покачал головой Астринакс.
— Может, с нею что-то не так? — поинтересовался Лик.
— Понятия не имею, — развела руками Леди Бина.
— Возможно, ей бы стоило поднакопить побольше мяса на костях, — предположил Лик.
— А может быть, её характер оставлял желать лучшего, — высказал свою версию Астринакс. — Когда-то давно, когда ей ещё владел ресторатор Менон, она призналась мне, что украла бы леденец у другой рабыни, если была бы уверена, что ей это сойдёт с рук.
— Теперь я бы так не поступила, Господин! — поспешила заверить его я.
— Почему нет? — осведомился Астринакс.
— Я изменилась, — объяснила я. — Я больше времени провела в ошейнике. Я очень многому научилась в ошейнике, многое поняла. Женщина очень быстро учится в ошейнике. Теперь я другая.
— Уверена, что так и есть, — поддержала меня Леди Бина.
— Тогда, что остаётся? — спросил Лик. — Может, всё же мало мяса?
— Я так не думаю, — не согласилась Леди Бина. — Я видела достаточно много мужчин, оборачивающихся, чтобы рассмотреть её.
Не думаю, что я сознавала это, по крайней мере, в то время, но мне было приятно услышать об этом. Я почувствовала тепло внутри себя. Рабыне приятно знать, что мужчинам доставляет удовольствие смотреть на неё. В конце концов, она — рабыня.
— Кажется, — заключила Леди Бина, — он просто не хотел её.
Слезы навернулись на мои глаза.
— Насколько я понимаю, — продолжила Леди Бина, — она — самая настоящая шлюха, достойная только ошейника.
— Госпожа! — попыталась протестовать я.
— А разве это не правда? — уточнила женщина.
— Я ничего не могу поделать с тем, кем я стал, — всхлипнула я. — На мне ведь ошейник!
— Ты всегда была шлюхой в ошейнике, Аллисон, — заявил Астринакс. — Просто, ошейник не всегда был виден.
— Честно говоря, я так и не поняла, почему он отказался принять её, — призналась Леди Бина.
— Не могу сказать, что на неё неприятно посмотреть, — заметил Лик, разглядывая меня. — У неё превосходные ноги и лодыжки.
— Может быть дело в волосах? — предположила Леди Бина.
— Но они к этому времени заметно отросли, — сказал Лик, — есть много рабынь, волосы которых покороче будут.