Выбрать главу

И в следующее мгновение, очутившись в его руках, я почувствовала охватывающий меня экстаз.

— Да, да, Господин! — выкрикнула я в третий раз и взмолилась: — Пожалуйста, освободите мне руки!

— Нет, — отрезал он.

Позже, когда моим рукам всё же дали свободу, я вцепилась в него под лунами Гора. Позже он позволил мне сползти к его бедру. А ещё позже мой Господин поднял меня на руки, почти как если бы я могла быть свободной, и отнёс меня в дом, в свою комнату. Там он засветил лампу и приковал мою лодыжку к кольцу в ногах его кровати. Я заключила, что мне будет позволено спать здесь, на цепи у его ног.

— Спасибо, Господин, — всхлипнула я.

В его ошейнике я нашла своё место в жизни, свою радость и своё искупление.

— О, пожалуйста, Господин, ещё раз, — попросила я, протягивая к нему руки.

И он снова привлёк меня к себе.

— Но я же не буду снова закована в наручники? — поинтересовалась я.

Но мои запястья были отведены за спину и на них сомкнулись браслеты наручников.

— На меха, — скомандовал Десмонд. — На колени, голову вниз!

— Да, Господин, — промурлыкала я, и почувствовала его руки, сжавшие мои бёдра.

Я дернула руками, но была беспомощна в его узах.

— О-о-ох, — протяжно вскрикнула я. — О! О-о! Да, Господин, да-а!

* * * *

— Господин ведь не собирается меня продавать, не так ли? — испуганно спросила я.

— А Ты считаешь себя насколько стоящей? — поинтересовался Десмонд.

— Уверена, у Господина появилось некоторое понимание моей возможной ценности, — предположила я.

— А вот это мы ещё посмотрим, — усмехнулся он.

— О-о-охх! — протяжно закричала я.

— Ну что, Ты достаточно унижена? — осведомился мой хозяин.

— Я была унижена уже в течение долгого времени, — сказала я. — Я была унижена с того самого момента, как на меня первый раз надели ошейник. Рабыне не позволена гордость.

— Тем не менее, — хмыкнул мужчина, — иногда я чувствовал, что Ты бывала немного надменной.

— Трудно быть надменной, — заметила я, — когда на тебе рабская туника, то есть ты практически полуголая.

— И всё же, иногда Ты вела себя как высокомерная маленькая шлюха, — вспомнил он, — когда Ты, будучи под моей опекой, знала, что тебя не будут трогать.

— Именно это меня и сердило, — объяснила я.

— То есть Ты хотела, чтобы тебя трогали, — заключил Десмонд.

— Конечно, — кивнула я.

— Ты была соблазнительной маленькой тастой, — сказал он.

— Возможно, я немного дразнила вас, тонким движением, позой, поворотом головы, взглядом через плечо, улыбкой.

— Я хорошо знал об этих хитростях, — заверил меня он.

— А я очень надеялась, что господин о них знает, — призналась я.

— Одно дело, когда такими вещами развлекается свободная женщина, — заметил Десмонд. — И совсем другое, когда это делает рабыня.

— Я не вижу большой разницы, — не согласилась я.

— Рабыня после такого запросто может оказаться в руках мужчины, — пояснил он.

— Конечно, — улыбнулась я.

— Вы — обольстительные маленькие животные, — усмехнулся мой господин.

— Мы — рабыни, — засмеялась я.

— А рабыни хотят чтобы их трогали, — заключил он.

— Конечно, — согласилась я. — О-о-охх!

Я не удержалась от протяжного стона, поскольку он дотронулся до меня, и именно так, как можно было бы трогать рабыню.

Насколько же мы беспомощны!

— Должен заметить, — усмехнулся Десмонд, — что это довольно приятное занятие, трогать тебя.

— Уверяю вас, — выдохнула я, — теперь я хорошо тронута.

— Это — только начало, — пообещал он мне.

— Теперь Вы уже не думаете о том, чтобы продать меня, не так ли?

— Теперь, когда Ты была унижена, потрясена и несколько раз хорошо использована, — задумчиво проговорил мужчина, — когда Ты накричалась до хрипоты, жалобно умоляя меня о большем, было бы забавно отвести тебя на рынок и избавить себя от твоего присутствия.

— Со мной может быть сделано всё, Господин пожелает, — вздохнула я, — поскольку я — рабыня.

— А чего хотела бы Ты сама? — полюбопытствовал мой хозяин.

— Чтобы Вы оставили меня в своём ошейнике, — ответила я. — Я ваша, и была таковой с того самого раза, когда увидела вас на Суловом Рынке!

— И Ты думаешь, что сможешь быть хорошей рабыней? — осведомился он.

— Я буду стараться изо всех сил, Господин! — пообещала я.

— Что ж, очень хорошо, — кивнул Десмонд. — Тогда ублажи меня как рабыня, которой Ты являешься.