Выбрать главу

— Да, Господин, — с благодарностью откликнулась я.

— В своём прежнем мире, — сказал он спустя некоторое время, — насколько я понимаю, Ты была грамотной.

— Да, Господин, — подтвердила я.

— И у тебя были положение и средства, Ты была образованной и рафинированной, могла ходить, где тебе захочется, выбирать свою дорогу в жизни, изысканно одеваться и обуваться и всё такое? — поинтересовался он.

— Да, Господин, — ответила я.

— А здесь Ты — голая рабыня, — подытожил Десмонд.

— Но я не оставляю надежды, — улыбнулась я, — что мой Господин, если я окажусь достаточно приятной для него, может предоставить мне некий предмет одежды.

— Например, тряпку или что-нибудь в этом роде, — усмехнулся мой хозяин, — если, конечно, Ты окажешься не достаточно приятной, а полностью приятной.

— Да, Господин, — согласилась я.

Ещё на Земле я ощутила, что должна быть рабыней мужчин, таких как мужчины Гора, но я никак не могла ожидать, не своего переноса на Гору, не своей продажи.

— И здесь, — добавил Господин, — Ты — неграмотная.

— Я даже не могу прочитать надпись на моём ошейнике, — пожаловалась я.

— Тебе и не нужно это читать, — пожал он плечами, — вполне достаточно, что Ты знаешь, что там написано.

— Как раз этого я пока не знаю, — напомнила я. — А можно мне спросить, что там написано?

— Там сказано, — ответил он, — «Я принадлежу Десмонду из Харфакса».

— Я надеюсь, он будет мною доволен, — улыбнулась я.

Среди рабынь распространено, интересуясь у другой девушки о её владельце, спросить: «Кто бьёт тебя плетью?». В такой ситуации я бы ответила: «Десмонд из Харфакса», или «Мой Господин — Десмонд из Харфакса». Безусловно, девушка могла бы вообще ни разу не почувствовать плеть. Ведь если девушкой полностью довольны, с плетью ей приходится встречаться крайне редко, если вообще приходится. И, естественно, мы изо всех сил стараемся, чтобы нами были довольны, и надеемся, что нас сочтут приятными. Это ведь, прежде всего, в наших интересах, чтобы нами были довольны. Мы ведь не свободные женщины. Мы — рабыни. Безусловно, боязнь плети — более чем веская причина стремиться и надеяться, чтобы тобой были довольны, но, я думаю, что не менее распространено, особенно после того как девушка провела в ошейнике своего господина какое-то время, стремиться и надеяться, чтобы ею были довольны, потому что она сама хочет этого, не из страха перед плетью, а по другой причине, которую, возможно, от господина лучше скрывать.

— Мы скоро должны отправиться в Харфакс, — сообщил мне Десмонд.

— Я даже не знаю касту своего Господина, — пожаловалась я.

— Она — та, какой я хочу, чтобы она была в данный момент, — сказал он, — Кузнец, Лесник, Поэт или Певец, Ткач, Крестьянин, Писец и так далее.

— Я не понимаю, — растерялась я.

— Иногда удобно быть представителем одной касты, иногда другой.

— Это — маскировка, — догадалась я.

— Конечно, — кивнул мужчина. — Во время неких мероприятий, лучше быть из той касты, которая хорошо гармонирует с временем и местом, чтобы привлекать меньше внимания.

— Но у Господина должна быть каста, — заметила я.

— Мои одежды, — пожал он плечами, — если бы я решил их носить, были бы бело-золотыми.

— Действительно, — признала я, — они бы слишком выделялись.

— Как Ты могла бы догадаться, — сказал Десмонд, — в Торговых палатах, особенно в высоких Торговых палатах, можно узнать много интересного и важного. Например, там можно ознакомиться с маршрутами и городами, с товарами и рынками, с таможней и политикой, с опасениями и сплетнями. Вхожий в этот круг очень многое может услышать, увидеть и изучить. Мне случалось иметь дело с людьми из Торвальдслэнда, из Бази, Шенди и Турии. Таким образом, благодаря общению в Торговых советах, встречам на ярмарках, мне стало известно о необычных покупках, о караванах иногда загружавшихся для экспедиций в неясные места назначения, которые кажутся лежащими вне привычных рынков. Кто-то опасался нарушения прерогатив нашей касты, другие, игнорирования источников прибыли или сокрытия их от касты, третьи того, что вокруг разворачиваются таинственные события, относительно которых следовало бы провести некоторое расследование. Узнал я о таинственных кораблях, и о существовании кюров, и о присутствии их в нашем мире. Всё это не добавляло спокойствия, я начал всерьёз подозревать о наличии обширного заговора, опасаться интриг, начатых чужими нашему миру существами. И я отправился в Ар, который, как я предположил, вероятнее всего, мог стать центром таких событий, если они не были плодом моего воображения. В одной из таверн Ара, скорее случайно, от мужчины по имени Петран, я узнал о Леди Бине и Гренделе.