Выбрать главу
Некто, не лишенный интеллекта

ПОЛИТОЛОГИЯ

(При участии моего Тайного Советника, Его Превосходительства И. В. Гете)

Стихи, публикуемые в этом разделе книги (как, впрочем, и в некоторых других) были написаны в разное время — между 1780 и 1995 годами.

Читателю предоставлена возможность самому определить автора (-ов) и время создания того или иного стихотворения.

Подсказка: Советую при этом учесть слова прекрасного поэта П. Б. Шелли о переводе стихов:

«Фиалку надо заново вырастить на новой почве из ее семени — если вы хотите получить живой цветок.»

Можно припомнить и признание одного из авторов. Оно высказано в нижеследующих двух стихотворениях, под общим заголовком:

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

1. Авторам
Не знаю сам — Своими ли словами Я излагаю сказанное вами — Или — Ещё не сказанное вами, Я выражаю вашими словами…
2. Читателям
Конечно, Это вольный перевод! Поэзия В неволе не живет…

О ЧЕМ НАШ КОТ МУРЛЫКАЛ, КОГДА Я БЫЛ МАЛЕНЬКИМ

Крругом мурра, мурра, Весь миррр угррюм и хмурр, А ты муррчи: Урра-а-а! И больше — ни мур-мур!

РАДОВАТЬСЯ РАНО

— Ура! Свалили мы тирана! — Боюсь, Что радоваться рано: Один тиран Покинул сцену — Милльон Спешит ему на смену…

О СОДЕРЖИМОМ МАВЗОЛЕЯ

Навряд ли и тогда прийдет конец безумию Когда мы похороним эту мумию.
Некто, не лишенный интеллекта.
Начало 90-х годов.

ГОСПОДА ХОРОШИЕ…

Вот беда, так уж беда — Все полезли в господа. И при этом — Ни один Сам себе не господин!

ОНИ

1
Эх, брат, прохвост — всегда прохвост! Не верь им, окаянным! Ни их улыбкам, ни слезам, Ни клятвам покаянным!
2
Я бы Вам бы Всё простил, Если бы Ваш след простыл!

ОН

Уверен, у него найдут Все качества вождя: Он так отважно Прыгнул в пруд, Спасаясь от дождя!

ПЕРЕСТРОЙКА

Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
Притч.,26,11
Да ведь это все то же говно! Неужели так трудно понять: Не топчись мы на месте — Оно Уж давно перестало б вонять…

ВОЙНА В ЗАЛИВЕ

На смертный бой идут народы — На бой за углеводороды.
Некто, не лишенный интеллекта.

«Известно с древности…»

Известно с древности: Errare est humanum. Но вот что может показаться странным: Любой Готов в лепешку расшибиться, Чтобы не дать другому Ошибиться.

СУВЕРЕНИТЕТЫ

Разделяй и властвуй — Хороший совет…
— Сближай и веди — Вот это завет!

ТЯЖЕЛЫЙ СЛУЧАЙ

Всего трудней перенести, Когда — рассудку вопреки! — Разумных Учат дураки: — Перед лицом великих дней Скромней себя вести! Скромней!

«Как же не стыдно тебе молчать…»

Как же не стыдно тебе молчать! Ты так силен — и не трус! — И все-таки Черта перекричать Не берусь!