Выбрать главу

И преступные помыслы меня два года терзали. Дай, думаю, выпью хоть глоточек! Ведь никто не узнает! И тут же ловила себя на мысли: «Вот до чего ты, Люба, докатилась! Только конченые алкоголики пьют втихаря и в одиночку. Только дай слабину, и ты окончишь свои дни в канаве».

Я всегда отличалась железной волей и легким слабоумием. Зря я два года мучилась. Оказалось, это мой организм так объясняет тупым, чего ему не хватает. Бывает, пива требует, а то красного вина. Иногда селедку, а иногда шоколадку. А потом и задаром не надо.

И стоят у меня теперь бутылки батареей. А пить некому. С моей семьей каши не сваришь: у мамы давление, сынулька и дроля всегда за рулем. А я в одиночку не пью. И в школе уже не работаю. Вот могла бы стать алкоголичкой, так не дали!

Зато я алкашам у магазина всегда денежку даю. Это же на опохмел. Я же понимаю. Я могла бы быть на твоем месте, бро!

Страсть к уборке, бессмысленная и беспощадная

находит на меня волнами. И тут уж спасайся, кто может! Последствия непредсказуемы. Например, война с унитазом.

В общем, это Андрей сам виноват: не надо подавать мне дурные идеи, а потом пальцем у виска оскорбительно крутить! А кто принес ведерко лимонной кислоты, когда погода – дрянь, я на карантине и времени у меня до фигища?!

Когда любовь к чистоте вновь застучала в моем сердце, я нашла себе приключения в сортире. Если наклониться очень низко, то под ободком унитаза можно увидеть ржавые дырочки, из которых тянутся рыжие потеки.

«Обычные средства здесь бессильны, гель-то вниз стекает, – подсказала мне логика. – Ergo, унитаз только выглядит чистым, но пить из него нельзя». (Логика вообще мой конек:))

В борьбе с унитазами все средства хороши! Однако, исходя из горького опыта, все они оказались малоэффективны. После трех дней боев, противник изрядно побледнел, но потеки все так же нагло ухмылялись мне из-под ободка.

«Унитаз – лицо хозяйки», – гласит народная мудрость. Мне ли спорить с народной мудростью? Посмотрите на мое лицо! Я не привыкла отступать.

Делюсь секретом. А то я уж немолода, вдруг помру ненароком, и истина будет погребена вместе со мной. А проклятые унитазы опять возликуют.

Сверните жгут из туалетной бумаги (ну вы же запаслись?) и затолкайте его под ободок. Залейте в пульверизатор убийственный раствор из четырех ложек лимонки на стакан горячей воды и пшикайте на жгут. Бумага промокнет, но никуда не сползет. Вуаля! – ядреная припарка готова. Дайте настояться – и, спустя энное количество времени, дзен и неземная белизна согреют вам душу.

Жаль только, что никто, кроме меня, эту красоту так и не увидел. Хоть информация о подвиге во имя чистоты была круто пропиарена мною в массах, массы реагировали вяло и оценить мой труд по достоинству отказались. Нет в моей семье желающих нырять в унитаз ради дзена.

Эх, нет пророка в своем отечестве! Не стать ли мне видеоблогером? Не могу я молчать о главном!

О, гугл транслейт!

Как мы жили без тебя?!

Однажды у бога случилось хорошее настроение. Он решил сделать нам подарок и изобрел переводческие программы. А у сатаны в тот день настроение было игривое, и он подсунул человечеству «Гугл транслейт».

И началась извечная борьба добра со злом.

Услышав страшное слово «гугл транслейт», переводчики и учителя покрываются мурашками размером с кулак. Черными, как их нонешняя жизнь.

«Дети, не используйте гугл», – обреченно твердят учителя. Но дети кивают и, блудливо улыбаясь, преподносят учителю опус «Женский яблоко, быстро фитнес, набор с залить, сушеные зерна бак». Что в переводе с детского означает добротное сочинение на тему «Как я провел лето».

Потом ребенок искренне недоумевает, за что получил неуд. По-английски же написано? От руки! Употел, пока с экрана переписывал! Чего придираешься, злая училка?!

Взрослые, кстати, не умнее. Звонок: «Вы не могли бы поправить нам перевод?» Я настораживаюсь. Я не занимаюсь техническим, юридическим и медицинским переводом – мне не хватает знаний. И хватает ума, чтобы это понимать. «Нет, – убеждают меня, – это рекламный текст, ничего сложного. Мы его уже перевели, надо только артикли проверить и запятые расставить».

Открываю. Ма-атерь божия!!! «Зимнее платье, по цвету для беременных, прямое палатка, набор для дисплей». Занести бы имя этого клиента в черный список! Навсегда. Но мне выбирать не приходится, и меня имеют по полной.

Звоню заказчику и, сдерживая ярость, прошу: «Пришлите оригинал, плиз, как-то очень непонятно вы перевели». «С*ки!» – добавляю про себя. И цену сдеру двойную. За потерю времени и за наглость.