Выбрать главу

Глава 8

На следующий день начались испытания. Утром они пришли к ней в комнату, разбудив ее от блаженного сна, в котором ее оставил Сайлас.

Маленькое пространство, казалось, заполнилось полностью. Все они несли различные устройства в руках и имели серьезное, пустое выражение лица. Она могла слышать крики, доносящиеся извне — другие, которые были похищены с ней, предположила она.

Челси даже не закричала. Она не позволяла себе кричать. Тесты варьировались от всего, что было основным, как образец крови, до сдерживания, пока они погружали большие иглы в ее плоть. Один вколол ей прозрачную жидкость, которая сгорела. Она чувствовала, как он распространяется по ее венам, позволив слезам, навернутся на глаза, и подтолкнул еле сдержанный крик к горлу. Другая игла служила для извлечения: крови, ткани, она не была уверена, чего, но это было почти также больно, как жидкий огонь, который они вылили в нее.

Одни и те же тесты проводились день за днем. Каждый день, хотя она думала, что мысленно приготовилась к боли, она еще волнами текла через нее так, что ей казалось, будто она жила в нем впервые.

Сайлас пришел к ней снова через три дня после начала теста. Ее тело болело, и даже дыхание вызывало тупую боль.

— Черт! — Он сказал, увидев ее.

Он бросился к ее кровати и прижал к себе. Она прислонилась головой к его груди, слушая биение его сердца. Оно был сильным и твердым, быстрым и глубоким.

— Я должен был прийти раньше.

— Я больше не могу, — тяжело дыша, ответила она. — Это уже слишком много. Это слишком сложно.

Он поднял ее лицо к себе и позволил своим глазам смотреть в ее.

— Ты не можешь сдаться, — убеждал он ее.

— Когда это закончится? — спросила она, у нее на глазах выступили слезы.

Мягкий шорох у входа в ее пещеру заставил Сайласа быстро встать на ноги. В комнате возникло внезапное напряжение, из-за которого боль утихла. Ее сердце колотилось в груди, и ее руки начали дрожать, когда большая, темная фигура начала двигаться к ним.

— Не волнуйся, — сказал глубокий голос, — все закончится гораздо раньше, чем ты думаешь.

— Дариус, — сказал Сайлас, шагнув вперед, блокируя Челси от его взгляда.

— Знаешь, Сайлас, — ответил Дариус, — я давно подозревал, что однажды произойдет нечто подобное. Но никогда не ожидала этого от тебя. Моя вторая рука в команде — я глубоко ранен.

— Сэр, позвольте мне объяснить, — попытался начать Сайлас.

— У тебя будет шанс, — резко сказал Дариус.

Внезапно Сайласа повалили на землю. Она видела, как все больше мужчин вливались в маленькое пространство, схватили его и шли за ней.

Она даже не закричала. Не потому, что пыталась быть сильной. Она не могла. Челси открыла рот и ничего не вышло. Двое мужчин подняли Сайласа за руки и толкнули его вперед. Он не оглянулся на нее, но опустил голову и ушел.

Когда еще двое мужчин подошли к ее кровати, они схватили ее за запястья и агрессивно подняли, заставив следовать за ними, когда они привели ее к краю пещеры. Ее зрение стало размытым от слез, как все вокруг нее небо наполнилось драконами. Она понятия не имела, что произойдет, но знала, что не будет ничего хорошего.

Глава 9

Они отвезли ее в большое открытое поле. Если бы не ее положение, она была бы в восторге от его красоты. Ее похитители снова были в человеческом облике и стояли по кругу.

Ее запястья по-прежнему крепко держали двое мужчин. Она наблюдала, как Дарий медленно двигался к центру группы, обращаясь к своему народу. Даже издалека он казался огромным. Его темная кожа и черные, как смоль волосы выделялись на фоне яркой, красочной флоры, окружающей их. Солнце начало подниматься вдалеке, и мягкие оранжевые, пурпурные и розовые тона мало что сделали, чтобы успокоить ее в тот момент.

— Я позвал вас всех сюда, потому что обнаружил среди нас предателя! — Он громко сказал.

Толпа разразилась гневным ревом. Челси пыталась понять, о чем они говорят, но не смогла.

Прямо напротив того места, где она стояла, люди разошлись, и Сайласа толкнули вперед, и резко воткнули в центр круга. При виде его шипение наполнило воздух, и все начали нервно и сердито перемещаться. Чувство растерянности и разочарования заполнило пространство и угрожало проглотить ее.

Сайлас стоял с опущенной головой. Он не хотел смотреть на нее. Его глаза, устремленные на землю, были похожи на темные ямы, и его волосы были брошены вокруг его лица в беспокойном беспорядке.