Несмотря на все мои слова, чтобы успокоить его, Тадао был прав. Я слишком много времени уделял Кассандре, в то время как должен был беспокоиться о семье. Наши дела шли хорошо, деньги продолжали поступать, но мы не добились никакого прогресса. Застой.
Я провел рукой по лицу. Завтра мы должны были снова начать суетиться. Нельзя было позволить себе выглядеть слабыми. Как только другие банды узнают, что Симадзу-кай пытаются захватить нашу территорию, то вскоре и остальные последуют их примеру.
На прикроватной тумбочке зажужжал телефон. Я осторожно, чтобы не разбудить Кассандру, достал его.
— Алло?
— Химура-сама, вы нам нужны. «Тайфун». Немедленно.
Глава 11
Кассандра
Я проснулась в пустой постели. Огляделась, но Кеничи рядом не было. Я быстро накинула на себя кое-какую одежду и халат. Меня била дрожь. Он любил, чтобы кондиционер работал на полную мощность. Из гостиной доносились голоса.
Я приоткрыла дверь и увидела Кеничи и некоторых из обычной компании. Тадао, Каору и Тацуя. Выглядели они ужасно. Одежда была грязной и окровавленной, глаза – потемневшими, а разговаривали они вполголоса. Кеничи сидел на стуле, а Каору зашивал рану на его плече.
— Кеничи! — я задохнулась от этого зрелища, не в силах молчать.
Мужчины переглянулись и посмотрели на меня с несвойственной им холодностью.
Кеничи вздрогнул, когда Каору перевязал швы.
— Я в порядке, — произнес он и оглядел комнату. — Мы в порядке.
— Что случилось?
Все мужчины устало посмотрели друг на друга.
— Скажи ей, Кеничи, — сказал Тадао. — Если она хочет быть с тобой, то должна видеть и плохое – не только машины и шопинг.
Я не упустила лед в его взгляде.
Кеничи вздохнул.
— У нас есть бар «Тайфун» в Сибуе. На прошлой неделе управляющему стали поступать угрозы, и мы думали, что позаботились об этом, — он поморщился и натянул футболку на рану. — В общем, несколько парней выпивали, и тут появился Симадзу-кай.
Я прикрыл рот рукой.
— Кого-нибудь убили?
— Никого из нас, к счастью, — ответил Кеничи. — Несколько случайностей, — он жестом указал на свое плечо. — Но мы в порядке, — он выглядел слабым и усталым.
— Пойдем, — Тадао помог ему подняться. — Тебе нужно отдохнуть. Я сделаю несколько звонков.
Я позволила Тадао отвести брата в спальню. Мои ноги онемели. Я опустилась на кожаный диван. Сердце колотилось в груди, руки дрожали.
— Его зацепила шальная пуля, — произнес Тацуя, прислонившись к спинке дивана. — Юдзи ранило в ногу. Масару отвез его к одному из наших врачей. Управляющий бара мертв. Сам бар разгромлен, — он продолжал сыпать подробностями, которые я не просила рассказывать.
— Прекрати, пожалуйста.
— Мы убили шестерых ублюдков Симадзу.
— Заткнись! — я закрыла уши руками.
Тацуя усмехнулся и покачал головой.
— Не хочешь слушать? — он затянулся, чтобы прикурить сигарету. Дым рассеялся в воздухе. — Ну, если ты собираешься быть с Кумичо, то лучше привыкнуть к этому.
Я посмотрела на него через плечо.
— Женщины, которые связываются с мужчинами из Якудза, знают о рисках. Они знают, что их мужчина может никогда не вернуться домой. Химура-сама умер бы сегодня ночью, если бы головорезы Симадзу были более меткими стрелками.
Я побледнела, ужас сжимал мое сердце.
Тацуя напомнил мне дракона, постоянно пускающего дым изо рта.
— Но что хуже? Знать, что он был ранен? — он наклонился и прошептал. — Или знать, что трое из тех, кто погиб сегодня, были убиты Кеничи?
***
— Айко, можно с тобой поговорить?
Айко подняла глаза от своего бэнто (прим. перев. – японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой) – она всегда делала самые красивые обеды.
— Конечно, а что случилось? Не хочешь подождать Сумико?
— Нет, она такая серьезная. Будет только волноваться, — ответила я.
Айко понимающе кивнула.
— Хорошо, тогда в чем дело?
Я окинула взглядом учительскую, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.
— Ну, это тот парень, с которым я встречаюсь. Ну, с которым живу с тех пор, как в моей квартире произошла утечка газа?
Айко кивнула, ее глаза вспыхнули. Она всегда была готова выслушать сочные истории о чьей-то личной жизни.