Он быстро спустился на переход. Огромные голографические изображения окружили его. Вглядываясь через них, он смог увидеть блестящие озеро далеко внизу. Даже высокие деревья казались неестественно маленькими с этой высоты.
Когда он достиг области шахты лифта, которая шла по кривой очень близко к мостку, Оби-Ван включил свой световой меч. Аккуратно и медленно вырезал отверстие в шахте. Он не хотел чтобы этот кусок, пусть даже легкого металла, провалился в шахту. Затем он возвратил свой световой меч на пояс.
Он перелез через ограду. Теперь ничего не разделяло его и озеро в сотнях метрах от него. Он не слышал никакого шума от турболифта, но он чувствовал боль и страх. Он мог чувствовать детей запертых внутри.
Оби-Ван прополз полпути к шахте. Не отходя от перил, он проверил свой вес. Шахта не прогнулась и не зашумела. Она могла его выдержать. Он отпустил перила, но был готов прыгнуть назад, если шахта начнет раскачиваться. Но она не двигалась.
Ему надо было идти медленно. Если бы он побежал, то шахта раскачалась бы и проломилась под ним. Оби-Ван перестал думать о темном озере, находившемся под ним, а представил перед глазами попавших в беду детей. Он двинулся вперед. В шахте было темно, и он включил свой световой меч и пользовался им как фонариком. Впереди он мог видеть огромное очертание турболифта. Так как он приблизился к нему, он смог расслышать отдаленные голоса смотрителя Джедая и беспорядочное бормотание детей.
Он очень медленно продвигался, но все-таки достиг стены турболифта.
"Меня зовут Оби-Ван Кеноби, - сообщил он. - Я нахожусь в шахте турболифта".
"А я Али-Аланн, - сказал отдаленный голос. - Я - детский смотритель".
"Сколько вас внутри?"
"Десять детей и я".
"Помощь уже идет".
Голос Али-Аланна не дрожал от нервов: "Двигатели скоростного лифта один за другим вышли из строя. Только один сейчас нас удерживает. Связной передатчик не работает. Аварийный люк не открывается. Я не взял световой меч".
Оби-Ван и так знал то, что сообщал ему Али-Аланн. Последний двигатель в любой момент мог выйти из строя. Они были пойманы в ловушку.
"Отведите детей от этой стены", - приказал ему Оби-Ван.
Снова двигаясь медленней, чем обычно, Оби-Ван прорезал отверстие в стене турболифта. Металл отогнулся, но не отделился от турболифта. Оби-Ван использовал свой меч как газовый резак. Изнутри появился свет, и он увидел серьезные лица детей и явное облегчение на лице Али-Аланна.
"Мы должны двигаться очень медленно, - сказал Оби-Ван Али-Аланну, затем он начал говорить шепотом, чтобы его не слышали дети. - Шахта ненадежна. Я не знаю, какой вес она выдержит".
Али-Аланн принял к сведению: "Тогда мы будем выпускать их в шахту по одному".
Процесс тянулся мучительно медленно. Всем детям было меньше четырех лет. Конечно, они уже умели ходить, но Оби-Ван решил, что лучше переносить их. Али-Аланн передал ему первого ребенка, маленькая человеческая девочка доверчиво ухватилась за шею Оби-Вана.
"Как тебя зовут?" - спросил он.
Её красные волосы вились по всей ее голове, и коричневые глаза были серьезны. "Хони. Мне почти три".
"Ну, Хони-кому-почти-три, крепко держись за меня".
Она прижала голову к его груди. Оби-Ван пошел назад по шахте. Когда он добрался до отверстия, он придерживал Хони одной рукой, а вторую освободил, чтобы ухватится за металлические перила. Ему требовалось отличное чувство равновесия, чтобы идти по переходу.
Он услышал чьи-то шаги. Через мгновение Куай-Гон стоял напротив него на этом же мостку. Он протянул руки: "Я могу взять ребенка".
Оби-Ван протянул ребенка Куай-Гону, и последний благополучно взял Хони.
"Там осталось девять детей и Али-Аланн", - сказал Оби-Ван.
"Мастера находятся внизу, - сообщил ему Куай-Гон. - Они используют Силу, чтобы не дать упасть турболифту".
Оби-Ван мог это почувствовать: большие волнения в Силе, сильные и глубокие. Он быстро взглянул вниз. Члены Совета стояли в форме круга, они сконцентрировались на лифте.
"Но я бы все равно не тратил время зря", - без эмоций сказал Куай-Гон, и продолжил переносить Хони в безопасное место.
Оби-Ван пошел назад к турболифту. Одного за другим он доставал детей. Одного за другим он вручал их Куай-Гону. У детей уже были тренировки по хладнокровию и использованию Силы. Не один не всплакнул или повысил голос, хотя многим для это требовались большие усилия. Доверие было в их глазах, и они расслабились и позволили себя нести в сотнях метрах над озером.
Когда осталось только двое детей, Али-Аланн сам взял одного ребенка и направился к безопасному месту, в то время как Оби-Ван забрал последнего ребенка, маленькому мальчику было всего два года. Оби-Ван ждал, пока Али-Аланн выберется из шахты. Он услышал, что шахта скрипнула, и почувствовал, что она начала раскачиваться, дальше Али-Аланн стал идти медленнее. Этот Джедай был высоким и сильным, с таким же телосложением, как и у Куай-Гон. Оби-Ван чувствовал, что шахта ели держится, но Али-Аланн шел дальше.
Наконец он передал ребенка и перелез на переход. Оби-Ван совершал это путешествие в последний раз. С каждым шагам он чувствовал, как шахта все больше раскачивается. Сейчас он знал наверняка, что если он побежит она сразу же проломиться. Он вручил ребенка Куай-Гону и перелез на сваи. Шахта раскачивалась, но не ломалась. Он посмотрел вниз и увидел, что Мастера, стоящие в форме кольца, сконцентрировались на шахте, которая находилась высоко над ними.
Рыцари Джедаи уже спустили детей по лестнице. Оби-Ван последовал за Али-Аланном и Куай-Гоном по длинной винтовой лестнице вниз, на уровень озера. Сладкое чувство облегчения пронеслось через него. Дети были в безопасности.
Он шел вслед за Куай-Гоном к озеру, где их ожидали Магистры. Бент держала ребенка на руках, тихо разговаривая с ним, а Йода положил свою руку на голову одного из детей. Атмосфера сохранялась спокойная, так что дети не были напуганы тем, что с ними случилось.
"Вы хорошо себя вели, дети, - сказал Мэйс Винду, подарив им свою нечастую улыбку. - Сила была с вами".
"И Али-Аланн тоже с нами был, - искренне сказала Хони. - Он рассказывал нам разные истории".
Улыбаясь, Мэйс Винду погладил ее волосы. "Али-Аланн сейчас отведет вас в столовую. Но не на турболифте".
Дети рассмеялись. Они столпились вокруг Али-Аланна, явно любя своего большого, доброго смотрителя.
"Хорошо вы справились с этим, Али-Аланн", - сказал ему Йода. Члены Совета кивнули в знак согласия.
"Сила была с нами", - повторил Али-Аланн и увел детей.
"А ты юная Бент, - продолжил Мэйс Винду, повернувшись к ней. - Ты тоже хорошо себя показала. Ты осталась невозмутимой, когда выяснила что переговорное устройство на уровне озера неисправно. Твоя быстрота в оказании помощи была поразительна".
"Каждый из нас сделал бы то же самое", - ответила Бент.
"Нет Бент, - дружественно сказал Куай-Гон. - Сразу же побежать в комнату Совета - это мудрое решение. И твоя невозмутимость перед лицом опасности была верна для того, кто встал на путь Джедая".
Бент покраснела: "Спасибо. Я хотела спасти детей".
"Так ты и сделала", - сказал Куай-Гон.
Оби-Вана затронуло чувство ревности и тоски. Теплое отношение, которое проявлялось в глазах и голосе Куай-Гона, было искренним.
Оби-Ван ждал, что Совет отметит и его помощь. Конечно же, он спас детей не ради этой благодарности. Но он не мог сдержать чувства радости оттого, что помог Храму. По крайней мере, Совет смог увидеть его с лучшей стороны.
"Что касается тебя Оби-Ван, - сказал Мэйс Винду, поворачиваясь к нему лицом, - ты должен быть отблагодарен за то, что ты спас детей. Ты показал умение быстро принимать решения".