— Хочешь мой член, принцесса?
Она выгнула светлую бровь. — Ты хочешь гулять с этим разъяренным монстром остаток ночи?
— Маловероятно...
Дверь в мою спальню распахнулась.
Джоли резко развернулась, в ее руке появился нож - где, черт возьми, она хранила все эти ножи? - в то время как я рефлекторно потянулся за пистолетом в ящике прикроватной тумбочки, когда увидел, кто стоит в дверях с довольной ухмылкой.
— О, мне так жаль, племянничек, — сказал Фрэнки, в его голосе совсем не было сожаления. — Я помешал чему-то важному? — Он подмигнул Джоджо.
— Да, придурок, — проворчал я. — Чего ты хочешь? Что бы это ни было, вламываться в наше общежитие нет необходимости. — Я притянул Джоджо к себе на колени, ее тело помогло скрыть мой огромный стояк, и я прислонил нас к подушкам, сложенным у моего изголовья.
Фрэнки ухмыльнулся, потирая обломанные черные ногти о свою потертую белую майку - на ней спереди большими красными буквами было нацарапано - NOFX. Фрэнки не верил ни в рукава, ни в зимние куртки, ни в границы.
— Моя дорогая сестра решила увеличить присутствие "Ferrero Enforcer" в Академии, — сказал он. — Предполагается, что я прослушиваю не только твое общежитие, но и комнату твоей дамы. Я думаю, Андреа просто хочет убедиться, что ее любимый сын выполняет свой долг.
Я фыркнул. — Прекрасно. Установи жучок в гостиной, и Ной сможет обнаружить его позже вечером во время очередной проверки общежития в удобное для этого время.
Он кивнул, прежде чем обратить свою хитрую ухмылку на Джоджо. — Как насчет тебя, Маленькая Найт? Не хочешь проводить меня в твои покои?
Она повертела нож в пальцах. — Как насчет того, чтобы я снова воткнула это тебе в бедро, а ты сказал Андреа, что пытался?
Ну, это не помогло избавиться от моей эрекции.
Фрэнки громко рассмеялся. — Я так рад, что ты вернулась, Маленькая Найт. По-прежнему идеально подходишь для моего племянника, как всегда.
Он повернулся и неторопливо пошел обратно по коридору, а мы закончили домашнее задание, слушая его довольное посвистывание, когда он расхаживал по нашей гостиной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬШЕСТАЯ
ДЖОЛИ
— П
очему я снова согласилась присутствовать на этом дерьме?
Ной усмехнулся рядом со мной, сжимая мою руку. — Потому что ты не позволишь Харпер подумать, что она тебя беспокоит.
— И ты напоминаешь нашему бесстрашному лидеру, насколько ты сексуальнее его невесты, — добавил Зак, стоя вплотную позади меня.
— Беннетт может делать, что хочет, — сказала я с усмешкой.
Зак криво усмехнулся. — Не уверен, что Беннетт вообще знает, что это такое, принцесса. Но сегодня у него нет ни единого шанса - черный - это твой цвет, малышка.
— Все цвета - это ее цвета, — дипломатично сказал Ной, поднося мою руку к губам, чтобы поцеловать запястье.
Я вздохнула. Мои парни заставили меня почувствовать себя самой желанной женщиной в мире, когда они прибыли в мое общежитие и мельком увидели меня с полным макияжем на лице и в облегающем черном вечернем платье. Мое платье было простым и неброским, низко опускалось между моими маленькими грудями и имело высокий разрез, который позволял хорошо видеть мою ногу. Я была очень горда собой за то, что устроила все это без помощи Мари, поскольку в настоящее время она пропускала неделю занятий в школе, чтобы навестить Кармен в Мадриде, после того как я подарила ей билет на самолет на День Святого Валентина несколько недель назад.
Зак бросил на меня один взгляд и сказал что-то вроде "К черту эту вечеринку", и Ною потребовался голос разума, чтобы оторвать его от меня - но не раньше, чем Ной провел своими длинными пальцами по моему бедру и, сексуально подмигнув, скользнул ими по ремешку моих прозрачных стрингов.
Но теперь, когда я стояла здесь, осматривая атриум общежития - место проведения вечеринки по случаю помолвки Беннетта, потому что это было одно из немногих достаточно шикарных мест в кампусе, где хватало места для большой толпы, - я чувствовала себя менее уверенной в своей способности оставаться невосприимчивой к этой чепухе.
Высокие потолки были украшены мерцающими белыми лампочками, а современная мебель, которая обычно стояла по всему атриуму, была заменена десятками круглых столов, каждый из которых был накрыт белыми скатертями и окружен золотыми стульями. Высокие цветочные композиции занимали центральное место на каждом столе, белые, зеленые и золотистые оттенки их цветов каскадом ниспадали на столешницу подобно водопаду. Официанты в галстуках-бабочках сновали вокруг с подносами, уставленными едой, и тихая музыка настоящего арфиста наполняла похожее на пещеру помещение.