Это было больше того, с чем медведь мог справиться. Он начал действовать, когда Миранда делала заказ у стойки, подпрыгивая в своих кроссовках.
Подкрадываясь к ней, как медведь, охотящийся на свою добычу, он мягко заурчал.
— Ням-ням, зайка на обед. — И прежде чем Миранда успела отреагировать, Чейз развернул ее и поцеловал. Ее сильный шок быстро растворился в мягкой податливости, губы уступили ему со страстью и голодом.
Звук покашливания заставил Чейза поднять голову и прорычать:
— Что? — Он уставился на официанта, который нервно сглотнул.
— Заказ леди готов.
Чейз выхватил ее сумку и потащил Миранду обратно к столу.
— Садись.
С выражением задумчивости на лице Миранда плюхнулась рядом с ним:
— Да, сэр. Что теперь?
— Поешь со мной. — Он выбросил из своего сознания причины избегать ее.
Наблюдение за зайкой заставило Чейза осознать, как сильно он хотел ее, нуждался в ее присутствии рядом.
Миранда склонила голову, тень улыбки появилась на ее губах.
— Я думала, ты предпочитаешь есть в одиночестве.
— Не используй мои же слова против меня. Я мужчина. Это моя прерогатива — быть злым.
Миранда засмеялась, сверкая белыми зубами.
— Ты мне нравишься… плохиш. Но мне нужно вернуться к работе.
— Чем именно ты занимаешься? — спросил Чейз.
— Я суперсекретный шпион на миссии по сохранению мира оборотней, — с каменным лицом ответила Миранда.
Дразнит. Чейз насупился.
— Хорошо. Не говори мне.
— Ты не поверил мне.
— А ты поверишь, что я юрист?
Она засмеялась.
— Хм, судя по костюмам, которые ты носишь, и взгляду типа «я — серьезный медведь»… нет, я бы никогда об этом не догадалась.
— Ничего плохого в том, чтобы быть профессионалом. Думаю, ты предпочла бы моего брата Мейсона. Он больше похож на тебя, никогда не воспринимает ничего серьезно.
— У тебя есть брат? Вы близки?
Миранда опустила глаза и уставилась на стол, где выводила пальцами круги.
— Мы работаем в одном офисе, но на самом деле не тусуемся вместе. Черт, он пропал на несколько дней, и теперь только Святая Медведица знает, что он делает, он даже не потрудился оставить записку. Думаю, это показывает, насколько мы близки.
— Позор. У меня есть две сестры и три брата, хотя зайка только я, как мой папа. Я вижу их каждый праздник и день рождения. Моя семья обожает вечеринки, и наш девиз: чем больше, тем веселее. И хотя они живут в другом штате, я все время с ними общаюсь.
— Это звучит занятно. — Чейз почти содрогнулся при мысли о многочисленных семейных торжествах. Он посещал родителей несколько раз в год, и иногда его брат присоединялся к нему, хотя это не перерастало в большие вечеринки.
— Это потрясающе. Может быть, когда-нибудь я познакомлю тебя с ними.
Чейз попытался скрыть выражение ужаса, но, видимо, не совсем удалось.
Миранда покачала головой и усмехнулась:
— Или нет. Я постоянно забываю, что тебе нравится быть сварливым старым медведем.
«Я не так сварлив с тобой». Он удержал эти слова в себе, но не смог не сказать:
— Поужинай со мной сегодня вечером.
— Я не могу.
— Почему нет?
— Это плохая идея. — Миранда подняла оттененные грустью глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. — Прошлой ночью ты был прав. То, что между нами, не сработает. Мы слишком разные.
— С каких пор ты сдаешься? — «С каких это пор я упрашиваю?»
— Прощай, Чейз. — Она встала и схватила сумку с продуктами. Миранда повернулась, чтобы уйти, но вернулась. Наклонилась и обняла Чейза, а сладкий поцелуй похитил его дыхание и не скрыл слезы, мерцающие в ее глазах.
Потом она ушла.
Чейз попытался погрузиться в свою еду — пряный запах тако-соуса на некоторое время отвлек его внимание — но как только мужчина вернулся на улицу, воспоминание о словах Миранды и ее прощальном поцелуе ударило его.
«Кажется, меня только что бросили. Как это может быть, если технически мы никогда не встречались?»
Чейз жалел, что ему не с кем поговорить, его родители в арктическом круизе, общаются с полярными, а брат ушел в самоволку. Чейзу приходилось бороться в одиночестве. Обычно это не было проблемой, и мужчина даже предпочитал одиночество, но на этот раз оно его не успокаивало. Медведь уже скучал по неожиданностям Миранды. По свету, который она принесла в его жизнь… по страсти.