— Следи за тем, что говоришь о моей паре. И отвернись, прежде чем я вырву твои глаза. Миранда, оденься.
— Но тогда мне потребуется больше времени, чтобы получить свой утренний секс, — пожаловалась она с улыбкой, когда натянула халат.
— Это ты так думаешь.
— Ловлю тебя на слове, медвежонок.
— Я попал в параллельный мир! — воскликнул Мейсон, стоя у стены.
— Нет, но ты получишь в морду, если я не услышу объяснений. Где ты был, и что задумал, тайком пробираясь в мой дом и напрашиваясь на то, чтобы моя сладкая маленькая зайка вырвала тебе горло?
— Я был занят, дарил свою любовь, братишка. — Мейсон имитировал сжатие ягодиц и толчки, и Миранда рухнула от хохота, заползая обратно на постель.
Угрюмое выражение появилось на лице Чейза, когда Миранда показала Мейсону больше обнаженной плоти, чем ему бы понравилось. Чейз исправил это, натягивая на зайку одеяло — он никогда не делился, даже когда был ребенком, даже с собственным братом.
— Конечно, а медведи ненавидят мед. Попробуй что-то более правдоподобное. О, и я встретил кого-то, кого ты мог бы помнить со времени службы в спецназе, крокодила по имени Виктор.
— Виктор и его длинный язык, — пробормотал Мейсон.
— Выкладывай, прежде чем я дам волю моей злобной зайке и позволю ей поохотиться на тебя.
— Когда это у тебя появилось чувство юмора? — спросил Мейсон с недоверием.
Он усмехнулся, глядя на сердитого Чейза и слушая фырканье Миранды.
— Хорошо. Короче говоря, я занимался расследованием исчезновения некоторых перевертышей.
— Серьезно? Какое совпадение. То же самое является причиной нашей с Чейзом встречи, — вмешалась Миранда. — Я агент FUC. И спасла моего медвежонка от сумасшедшего ученого.
— Насколько я помню, это я спас твою пушистую задницу. — Чейз скользнул рукой под одеяло и ущипнул за ягодицу.
Миранда взвизгнула и отодвинулась в сторону.
— Ха, я просто позволила тебе так думать.
— Мы поговорим об этом позже.
Миранда закатила глаза.
— О, пожалуйста, скажи, что ты под «поговорим попозже» имеешь в виду, что будешь мучить меня своими греховными медвежьими губами, пока я не признаю, что ты прав. Между прочим, я не против.
Мейсон смотрел на них с отвисшей челюстью, и она все еще продолжала медленно опускаться.
— Эмм, не хочу прерывать вашу ссору влюбленных, но я рассказывал о том, где был.
Чейз хмуро посмотрел на своего брата, который, как Миранда продолжала напоминать ему, разрушил утренний ритуал секса с последующим душем. Душ, как правило, превращался в минет, а потом был еще секс, и только потом — завтрак.
— Хорошо, Умник. Таким образом, ты расследовал тот же случай, что и Миранда. Почему FUC не знало, что ты в деле?
— Высокое начальство использовало меня с другой целью. Я был послан, чтобы убедиться, что люди не замешаны в этом.
— И?
— Они не замешаны, — Мейсон пожал плечами.
Чейз заскрежетал зубами, а Миранда подскочила.
— Эта история скучная. Переходи сразу к интересному.
— Почему ты считаешь, что есть интересная часть? — спросил Чейз.
— Ой, да ладно. У него улыбка от уха до уха, очевидно же, что-то раскопал, а так он не был бы здесь, задерживая мой утренний секс.
— Ты умнее, чем я ожидал, Длинные ушки.
— Ее имя Миранда.
— Обидчивый-преобидчивый большой брат. Но вернемся к моему рассказу. Я получил неожиданную наводку на секретную лабораторию, из которой военные получали экспериментальные лекарства. Препараты, которые давали их солдатам временные звериные способности.
— Мне нужен попкорн. Это звучит, как сценарий для хорошего кино.
— Так это было что-то вроде лаборатории доктора Моро?
— Почти. Было много перевертышей и еще больше человеческих охранников. Крутое место с разными видами современного оборудования и лекарствами, некоторые из которых мы до сих пор не распознали. Мы закончили тем, что взорвали сооружение за несколько часов до того, как американская пехота запланировала вторжение.
— А тот, кто стоит за этим всем? — Главарь, который, как боялся Чейз, мог иметь виды на его сладкую зайку.
— Мертв. Они отсиживались в офисе, когда мы приехали, и после того, как то место взорвали, мы оставались достаточно долго, чтобы убедиться, что никто не сбежал.
Чейз выдохнул, его тело расслабилось.
— Так это, наконец, закончилось. Спасибо, Святая Медведица.
— Ха! — воскликнула Миранда, тыкая его в бок. ― Ты так думаешь, папа-медведь. Не расслабляйся, потому что у тебя скоро будет еще более опасная миссия — отцовство.
Чейз перевел глаза со своей пары на брата.