Но внезапно услышала какой-то шум и остановилась. Хруст, ворчание. Снаружи кто-то был. Мэйв задержала дыхание. Возможно, прилетели соратники Джина. Но также могли нагрянуть проскользнувшие мимо блокады бодерианцы. Она замерла в надежде услышать знакомый голос. Крепче сжав аптечку, Мэйв ждала и ждала. Топот раздался уже в истребителе, и она увидела несколько пар мужских ног. Все пришедшие были в черной одежде. Такую форму могли носить как бодерианцы, так и динарцы. Мэйв вся обратилась в слух, силясь уловить малейший намек на какой-нибудь акцент, но мужчины молчали. Она медленно продвинулась назад под пульт и вздрогнула, заметив оставленный на полу рюкзак. Однако мужчины, похоже, больше заинтересовались кровью на обломке, чем сумкой.
— Кто-то ранен, — голос был сиплым, словно скрежет камня по стеклу. — Трудно пережить такое ранение. Здесь много крови.
Второй человек был худее первого и говорил гнусаво.
— Кто бы здесь ни разбился, он пополз вон в том направлении.
Второй человек опустился на колени, но Мэйв не смогла разглядеть его лицо за высоким воротником униформы.
— С такой кровопотерей он бы долго не продержался. Мы найдем его где-нибудь в пустыне, если, конечно, нас не опередили жуки.
Пока человек изучал залитый кровью пол, Мэйв все крепче сжимала в руках аптечку. Поверни он голову, и они оказались бы лицом к лицу. Когда он встал, она чуть не зарыдала от облегчения. Поскольку люди не называли Джина по имени, Мэйв поняла, что перед ней бодерианцы.
— Тогда пойдем.
Все мужчины исполнили приказ, но перед уходом человек с сиплым голосом остановился и посмотрел в ее сторону. Ей даже показалось, что он, возможно, изначально знал о ее присутствии.
Мэйв дождалась, пока гул вездехода не станет едва слышимым, и только тогда поднялась. Схватив рюкзак, она спрятала в него аптечку и закинула его на плечо. Будучи слишком подозрительной, Мэйв решила пойти другим путем и выбралась наружу через отверстие, оставшееся на месте фюзеляжа. Посмотрев на небо, она поняла, что прошло меньше часа. Ликира все еще нависала над той же областью пустыни. Разумеется, мужчины направились к пещере, поэтому Мэйв наполовину шла, наполовину бежала. Чтобы обогнать незваных гостей, она решила идти напрямую через лужи и овраги. Мэйв пыталась мыслить здраво и прибегала к каждой известной методике успокоения разума. Поддерживая темп, она сосредоточилась на дыхании и сердцебиении. Мэйв отсчитывала шаги и вскоре окончательно перешла на бег.
Она устремилась на запад, где свет Ликиры становился все более тусклым. Когда Мэйв добралась до места, ее дыхание почти превратилось в удушье. Заметив свет костра, она осторожно прошла вперед и крепче сжала нож на случай, если пещеру уже обнаружили. Увидев сидящую возле Джина Луну, Мэйв тихо выдохнула от облегчения. Рядом с ними никого не было. Она улыбнулась дочери, и маленькая девочка бросилась в ее объятия.
— Мамочка, папа выпил немного воды, — гордо улыбнулась Луна.
— Ты молодец, Лу! — похвалив дочь, Мэйв зачесала волосы с ее лица и поцеловала в лоб. Она положила рюкзак на землю и достала аптечку. — Сейчас я дам папе лекарство, и он очень быстро поправится.
Мэйв опустилась перед Джином на колени. От недостатка воды его кожа пересохла, а губы начали шелушиться. Ему требовалась восполнить запас жидкости. Открыв коробку, Мэйв достала набор емкостей с солевым раствором, обогащенным питательными веществами и электролитами. Она приподняла одеяло и прикрепила присоски к предплечью Джина. Вместо устаревших игл комплект был оснащен перма-сплавом, благодаря которому препарат попадал в кровоток через кожу. Активировав систему, Мэйв снова принялась рыться в рюкзаке. Она вытащила ампулы с К-ферментом, и Луна посмотрела на них округлившимися глазами. Лекарство из ампул можно было ввести в тело только с помощью иглы. Никакой сплав не доставил бы препарат в кровеносную систему быстрее укола в сердце. Каждый солдат на линии фронта умел правильно вводить фермент. Сдернув с иглы колпачок, Мэйв поднесла шприц к груди Джина.
Но замерла, когда на нее упала тень. Силуэт был размером с человека и заслонял собой свет костра.
— Леди, на вашем месте я не стал бы этого делать, — произнес сиплый голос, слышанный Мэйв в истребителе.
Бодерианцы нашли их. Не сводя глаз с дочери, она держала шприц наготове.
— Он умирает, — сказала она, не поворачивая головы. — Я должна сделать ему укол.
Человек с сиплым голосом рассмеялся — режущий уши звук.
— Судя по его виду, он в любом случае умрет. Вы застряли на скале в пустыне, и что-то я не вижу здесь воды. Даже если ты сделаешь ему укол, он не продержится и трех дней.
— Кто ты? — Мэйв кивнула Луне. Девочка медленно подобралась ближе к ней и села рядом.
— Меня зовут Тир, — незнакомец присел на корточки, чтобы быть с Мэйв на одной высоте.
Она так и не повернулась, вместо этого замерев совершенно неподвижно.
— Ты бодерианец?
Смех мужчины удивил ее, полный удивления и веселья.
— Корсар.
Брови Мэйв поднялись почти до линии роста волос. На этот раз она все же обернулась, но только чтобы быстро глянуть через плечо на мужчину. У корсаров не было дома. Они бороздили космос на своих судах и останавливались, только чтобы пополнить запасы продовольствия. Но также они были печально известными ворами, вечно ищущими наживу.
— А где остальные?
Мужчина усмехнулся. Мэйв видела его ухмылку даже через черные шарфы, скрывавшие бо́льшую часть лица. Он потянул их вниз, показывая обветренное лицо с жесткой седой бородой. Глаза его были карими, темными и жестокими.
— Они ждут снаружи. Нам не хотелось тебя напугать. Мы решили, что ты вернешься к остальным выжившим, — мужчина выгнул брови и оценивающе посмотрел на Мэйв. — Ты оказалась быстрее, чем мы думали.
У Мэйв от усталости задрожали руки, и она посмотрела вниз на бледное напряженное лицо Джина.
— Так ты дашь мне его спасти или как? — спросила она куда более смело, чем чувствовала себя. Все у нее внутри сжалось.
«Да, пожалуйста, согласись», — мысленно взмолилась Мэйв.
Еще мгновение Тир, казалось, обдумывал вопрос, но потом махнул рукой и пожал плечами.
— Если хочешь потратить хорошие лекарства на покойника, тогда действуй, — несмотря на веселье в голосе, его взгляд оставался острым. Мужчина наблюдал за каждым движением Мэйв.
Очень осторожно она ввела иглу в грудь Джина около четвертого ребра. Как только острие вошло в желудочек, индикатор на механизме позеленел. Медленным нажатием Мэйв впрыснула фермент, чтобы он нашел в организме все бактерии, нейтрализовал плохие и в ближайшие дни вывел их через мочевыводящие пути. Вытянув иглу, она вздохнула от облегчения и прикрыла крошечное отверстие на груди Джина самоклеящейся сеткой. Луна крепко держала мать за ногу, и Мэйв ободряюще улыбнулась ей. Она повернулась к Тиру, но шприц на всякий случай не убирала.
Тир изучал их обеих с бесстрастным выражением лица.
— Чего вы хотите? — спросила Мэйв и, нащупав руку Луны, крепко ее сжала.
Посмотрев на них, мужчина встал и пожал плечами.
— Увидев обломки, мы решили, что какие-то богатеи потерпели крушение и, возможно, умерли.
— Вы собирались украсить их вещи, — Мэйв намеренно говорила спокойно, без обвинения в голосе.
Тир кивнул, признавая ее правоту.
— А сколько стоите вы трое, маленькая леди? — бесчувственно спросил корсар. Вопрос был деловым, четким и простым. Тир отвез бы их домой. За определенную сумму.
Осторожно положив шприц, Мэйв встала и отряхнула свои штаны. Она протянула руку. Тир мгновение разглядывал ее ладонь, но потом ответил на рукопожатие.
— Меня зовут Мэйв Драйвен. Это мой муж Джин и наша дочь Луна. Нам нужно вернуться на Динару.
При упоминании имен Тир тут же глянул на Джина и изумленно выгнул бровь. Опустив руку, он встал на колени перед Луной, замершей на полшага позади Мэйв.