— Малышка, это твой папа? — то, как он говорил, было смехотворной попыткой взрослого общаться с ребенком. Тир с треском провалился, но Луна смело расправила плечи.
— Да.
Кивнув, он взъерошил ей волосы и поднялся.
— Мы можем взять вас двоих, но твой муж — мертвый груз, — Тир скрестил руки на груди. — Он останется здесь.
Подражая его позе, Мэйв тоже скрестила руки на груди.
— Ты знаешь, кто он. Его лучший друг — президент Динары, а его товарищи — пятьсот тысяч клинков. Ты на самом деле хочешь их взбесить?
— Тоже мне проблема, — Тир повел плечами и упрямо поджал губы.
— Это ты сейчас так говоришь, — подалась к нему Мэйв. — Когда Брай пошлет всех клинков в космосе уничтожить каждое судно корсаров, ты станешь их первой целью.
— Твой муж останется, — покачал он головой.
Мэйв опустила руки и сжала ладошку Луны.
— Значит, мы тоже останемся.
Глаза Тира стали чуть больше обычного — единственный признак удивления.
— Леди, это самоубийство. Вы не сможете выжить на этой скале и дождаться динарцев.
— Я сказала «нет», — спокойно ответила Мэйв и покачала головой. — Или улетаем мы все, или ни один из нас. Но если вы вернете всех троих на Динару, я заплачу столько денег, сколько вам и не снилось.
— А вот теперь мы говорим на одном языке, — губы Тира изогнулись в едва заметной улыбке. — Хочешь, мы погрузим твоего мужа?
— Только осторожно, — Мэйв обернулась и взглянула на Джина. — Он ранен.
Тир свистнул, и в пещеру зашел низкий мужчина вместе с двумя другими.
— Загрузите мужчину, но осторожно. У нас тут крутой хранитель клинков.
— Босс, а нам нужно это пекло? — приблизился к ним небольшой человек.
Не отводя взгляда от Мэйв, Тир кивнул.
— Леди сказала, что сделает нас богачами, Сильви. Она сдержит слово. Верно, леди Драйвен?
Наклонившись, Мэйв взяла Луну на руки и, прижав к своей груди, встретилась взглядом с Тиром.
— Доставь нас домой, и можешь забирать все, что у нас есть.
Улыбка корсара стала шире, и из-под его бороды блеснули белоснежные зубы.
— Вот видишь, Сильви! — он похлопал меньшего мужчину по спине, в то время как двое других поднимали Джина и устраивали его в вездеходе снаружи. — Мне нравится эта леди!
Глава 8
Корабль корсаров оказался летающим круизным лайнером. Мэйв с удивлением отметила его огромный размер и роскошный вид. Все в нем кричало о просторе и шике. Вездеход подъехал к судну и остановился. Мэйв устроилась на пассажирском сидении с Луной на коленях. Машину вел Тир. Джина разместили на заднем сидении. Он ни разу не пошевелился. Она посмотрела на него через плечо.
— Он все еще дышит, леди Драйвен, — изумленно констатировал Тир, выпрыгнув из машины. — Раз мы сказали, что доставим вас на Динару, значит, доставим.
Мэйв позволила Луне соскользнуть с ее колен, но только начала спускаться сама, как Тир подхватил ее под локоть. Посмотрев ему в лицо, она увидела на нем отпечаток сложной жизни. Сморщенная обветренная кожа давала основания полагать, что он далеко не всегда бороздил космос на роскошном лайнере.
— На борту есть медицинское оборудование? Моему мужу нужна кожная смесь, чтобы окончательно залатать рану.
С задумчивым видом Тир потянулся к Луне и взял ее за руку. К величайшему изумлению Мэйв, девочка приняла его ладонь. Луна молчала и шла рядом с пиратом, пока остальные мужчины перекладывали Джина на носилки.
— Врач осмотрит его, — наконец ответил Тир.
Он подвел их к трапу, и они поднялись на борт. Интерьер оказался еще более впечатляющим, чем вид снаружи. Пол покрывали толстые ковры, а стены были отделаны отполированным табинским кленом. Мэйв изумленно озиралась. Несомненно, судно было самым пафосным из всех ею виденных. Даже президентский корабль ее отца не был настолько вычурным.
Они прошли по длинному коридору мимо запертых пронумерованных дверей. Тир остановился перед дверью с номером «семнадцать». Отперев комнату отпечатком ладони, он жестом пригласил Мэйв с Луной войти внутрь.
— На время полета эта каюта будет вашей. Чувствуйте себя как дома. Мы едим в шесть, в час и в девять. Если пропустите трапезу, на камбузе есть продукты, но вам придется самим приготовить и убрать за собой.
— Что насчет Джина? — Мэйв прижала Луну к своим ногам.
Оформленная в лавандовых и бирюзовых тонах, комната явно была обставлена для женщин. Кровать была мягкой, а под ногами лежал плюшевый ковер. Через открытую дверь виднелась ванная комната с огромной манящей ванной. У Мэйв ныло тело в таком количестве мест, что и не счесть.
— Твоего мужа разместят в медицинском отсеке. Перед ужином я зайду за вами и отведу к нему, — скрестив руки на груди, Тир навалился на дверной косяк. В своей черной форме он выглядел совершенно нелепо на фоне изящного интерьера комнаты. — Я приставлю к нему охрану. Вы с ребенком можете свободно перемещаться по судну. Никто вас не тронет.
— Пока мы платим, — губы Мэйв изогнулись в кривой улыбке.
Тир нахмурился, и под бородой на его челюсти задергалась мышца. Видимо, колкое замечание почему-то его задело.
— Мы не обижаем женщин и детей, — выпрямившись, он повернулся к ним боком, выглядя озлобленным и напряженным. — Но если не заплатишь ты, заплатит твой мужчина.
Тир ушел и закрыл за собой дверь. Выдохнув от облегчения, Мэйв упала на кровать и потянула Луну за собой. Маленькая девочка рухнула рядом с матерью и раскинула руки в стороны.
— Фуф, — сказала она через секунду.
Рассмеявшись, Мэйв повернулась к дочери. Луна улыбнулась ей и перекатилась на бок.
— Я думала, злой пират сделает папе больно, — выражение детского лица было серьезным. С ноющим сердцем Мэйв отметила, как сильно дочь напоминает Джина. Точно такой же прямой нос, только крошечный. Рот, мягкий и сладкий. И отцовский твердый взгляд. — Если бы он обидел папу, мне пришлось бы его побить. Я только нашла своего папочку.
Мэйв притянула Луну в объятия. Совсем маленькая, а уже оказалась в смертельной опасности. И снова, прямо как ее отец.
— Никто не сделает папе больно, — уверила Мэйв. Посмотрев сверху вниз на Луну, она потерлась с ней носами. — Я никому не позволю его обидеть. Хорошо?
Девочка кивнула, и внезапно на ее лице расцвела лучезарная улыбка.
— А теперь мы можем выкупаться в большой ванне? — спросила Луна.
Мэйв рассмеялась. А вот любовь к ваннам с пеной дочь точно унаследовала от нее.
***
Джин словно плыл. Он смутно осознавал происходящее. В какой-то момент над ним склонился человек, возможно, доктор. Что бы ни сказал врач, его слова были вытеснены из сознания Джина волной истощения.
Через некоторое время он снова очнулся, и свет ярких ламп резанул по глазам. Веки отяжелели, поэтому Джин просто опустил их. Люди приходили и уходили. Он узнал атмосферу медицинского отсека и понял, что находится на судне. Также здесь были врачи. Затем он попытался поднять голову. Если бы его захватили бодерианцы, он бы, бесспорно, был уже мертв. Не в силах удержать голову на весу, Джин со стоном опустил ее обратно на подушку. Где-то просигналил какой-то аппарат. Джин хотел увидеть доктора и узнать, куда летит судно, но потерял сознание до прихода врача.
Позже Джин снова очнулся, на сей раз с ясным умом. Выучка взяла свое, и он моментально пришел в себя. Место было ему незнакомо, и он подтянулся в сидячее положение. Вокруг запищали приборы. В мгновение ока Джин соскочил с койки, утягивая за собой трубки капельниц и провода медицинского оборудования. Стоя на ногах, он был менее уязвим. В состоянии сродни панике Джин схватил скальпель и выставил его перед собой как нож. Он убивал и куда меньшим оружием.
«Где я? — подумал он, с удивительной ясностью осматривая комнату и подмечая все детали. — Где Рэйвен? Где Луна?».