— Кто ты? — хрипло спросил Джин, вынужденный проталкивать звуки через осипшее горло.
Склонив голову набок, незнакомец изучил Джина.
— Тир Нис.
Джин такого не знал и крепче вцепился в скальпель.
— Какой разряд? Полк?
Лицо старика потеряло всякое выражение. Он выпрямился и опустил руки вдоль тела.
— Никакого разряда. Никакого полка.
— Ты — клинок. Я знаю, — комната начала вращаться, и Джин судорожно сглотнул. Да, он пришел в себя, вот только ненадолго. Ему нужно было оценить угрозу и нейтрализовать ее до того, как сознание померкнет.
Тир покачал головой, но с места не двинулся. Он не спускал глаз с Джина и скальпеля.
— Больше нет, — спокойно ответил старик. — Ты на моем судне. «Бегун ветра».
У Джина подрагивали губы, а стук сердца отдавался в ушах. Кровь отливала от головы, отчего тело ощущалось, словно после пробежки.
— Корсар, — едва выдавил он.
Тир ухмыльнулся, и Джин уронил скальпель, больше не в силах удерживать его в дрожащих руках.
— Да.
— Рэйвен. Луна, — он судорожно ухватился за край койки и попытался остаться в вертикальном положении.
— Они в безопасности. Я обещал доставить вас на Динару. Не бесплатно, конечно.
— Конечно, — Джин начал падать, утягиваемый в темный тоннель.
— Твоя жена — стальная леди. Не хотел бы я встретить ее в темном переулке.
Тир отошел от стола и, подхватив Джина под руки, помог ему выпрямиться. Джин смог лишь кивнуть, соглашаясь с оценкой корсара.
— Не делай им больно, — удалось ему прохрипеть.
Тир криво усмехнулся.
— Вот почему все думают, что если я пират, то стану обижать невинную женщину и ребенка? — с серьезным выражением глаз он помог Джину опуститься на койку. — С ними все в порядке, приятель.
Джин кивнул и закрыл глаза. Он попытался оставаться в сознании, но оно покидало его так же стремительно, как перед этим вернулось.
***
Мэйв с Луной вышли из ванной и обнаружили на кровати новые вещи. Одежда пришлась не совсем впору, зато была чистой и без дырок. Старые вещи Мэйв свернула и затолкала глубоко в утилизатор. Она больше никогда не хотела видеть красную пыль и грязь астероида.
Луна выглядела очаровательно в коричневых штанишках — немного длинноватых — и ярко-зеленой рубашке. Мэйв прихватила найденную в ванной расческу и неспешно распутала колтуны на голове дочери. Длинные шелковистые темные волосы были одной из немногих черт, унаследованных Луной от матери. И хоть Мэйв было больно их видеть, она отказывалась состригать красивые локоны. Наконец она закончила заплетать дочери косы и несколько раз небрежно провела расческой по своим волосам. Только девочка надела крепкие ботинки, как у нее заурчало в животе.
— Ты проголодалась, Лу? — с улыбкой спросила Мэйв. Дождавшись кивка дочери, она натянула свои сапоги. Они были потрепанными, однако сохранились куда лучше, чем могли бы.
Раздался стук, и Мэйв взяла Луну за руку. Открыв дверь, они обнаружили на пороге Тира. Он осмотрел их с головы до ног и улыбнулся.
— Рад, что вам подошла одежда.
Кивнув, Мэйв глянула вниз. Лучше, чем ничего, но брюки были облегающими, а рубашка подчеркивала грудь сильнее, чем хотелось.
— Спасибо.
Тир махнул им следовать за ним, что они и сделали.
— Большинство членов команды уже поели. Я подумал, ты захочешь сначала увидеть мужа, а потом спокойно поужинать со мной и моим первым помощником. После такого испытания вам вряд ли захочется столкнуться с множеством взглядов и кучей вопросов.
Увидев в глазах корсара любопытство, Мэйв поняла, что он припас к ужину свою собственную кучу вопросов.
— Как дела у моего папы? — спросила Луна.
— Он недавно приходил в себя, — подмигнул Тир и, повернувшись, понимающе посмотрел на Мэйв. — Он волновался за вас обеих, но я уверил его, что с вами все в порядке. Теперь он снова спит.
— Вам пришлось причинить ему боль? — тихо спросила она.
— Нет, — рассмеялся Тир. — Однако он попытался на меня напасть. Он у тебя проблемный.
Посмотрев на Луну, Мэйв крепче сжала ее руку.
— Он — клинок, — сказала она. Тир кивнул со знанием дела. Мэйв подозревала, что старик знает, как клинки переживают травмы.