Выбрать главу

Лордан прошел мимо другой таверны - своей любимой. Тут подавали добрый сидр - не задешево, но и не слишком дорого - и лихое сладкое вино, перегнанное лишь наполовину, после которого ты понятия не имел, как тебя зовут и где живешь. По счастью, таверна сейчас не работала.

"Можно ли мне по кабакам-то ходить? - подумал он. - Правильно ли, чтобы главнокомандующий по дороге с войны домой напивался в стельку? Наверно, неправильно".

Ну ладно. В здании капитула (только не смей считать, будто ты там дома) найдется что выпить. А может, и перекусить; а то и место, куда можно завалиться и поспать. Все это будет просто замечательно, если забыть, что завтра настанет еще один день.

Войдя в капитул, Лордан обнаружил, что там почти пусто. Осталось лишь несколько клерков, у которых были горы работы и ни минуты времени на болтовню.

- Куда все делись? - спросил Лордан.

Клерк поднял голову, пожал плечами и сказал, что понятия не имеет; одни, вероятно, заранее отправились в гавань, чтобы не пришлось участвовать в бешеной давке за место на корабле, а другие, когда стало известно, что с плотами покончено, разошлись по своим кабинетам заниматься неотложными делами. Остальные, насколько он может судить, отправились праздновать победу. Ведь наши победили, не так ли?

Лордан поморщился. Победили? Ну-ну, можно и так сказать.

- Стало быть, я никому прямо сейчас не нужен? - спросил он.

- Не знаю, - осторожно ответил клерк, явно не желавший брать на себя ответственность за то, чтобы предоставить главнокомандующему целых полдня отдыха. - Мне всего лишь поручено переписать протоколы.

- Ладно. Если меня кто-то будет искать, скажите, что я у себя.

Стоило открыть дверь привратничьей, где Лордан ночевал с тех пор, как началось чрезвычайное положение, по телу разлилась волна блаженной слабости. И тут же, конечно, стало стыдно - он ведь улизнул, а должен работать. Ненадолго, правда. Стоило опустить голову на каменную скамью, и Лордан тут же уснул.

Снов он никогда не запоминал, так что можно было не бояться.

Два с половиной часа спустя Лордан очнулся - кто-то дергал его за ногу.

- Вставайте! Вас все ищут.

"Боги мои, хотел бы я, чтоб со мной хоть раз поговорили не как с наемным жонглером" - подумал Лордан.

А вслух сказал:

- Проваливай. Скажи, я через минуту выйду.

- Префект хочет видеть вас немедленно. Это важно.

Лордан полелеял мысль о том, чтобы пинком отправить назойливого ублюдка лететь через всю комнату, но не был уверен, что хватит сил. Буквально каждый сустав у него скрипел, как ржавый шарнир.

- Ну хорошо, выдохнул он. - Можно мне хоть умыться сначала, или так и идти, будто меня в мясном ряду на куче отбросов подобрали?

- Мне сказали - срочно. А было это час назад. - Идемте.

Как и опасался Лордан, префект не был особенно рад долгому ожиданию. Принять Лордана он решил в одной из аркад, лучами отходивших от здания капитула, как спицы у колеса, и к тому времени, как тот явился, расхаживал взад-вперед со свирепой гримасой на лице.

- Я вас не виню, - были его первые слова. - Понимаю, что ситуация сложилась критическая, и считаю, что вы сделали для города все, что могли и считали нужным. Но на политическом фронте это вызвало страшный скандал.

- Простите, - поднял руку Лордан, успевший уже усесться на спину каменному льву, - но о чем идет речь?

Префект посмотрел на него, как на заснувшего на уроке мальчишку.

- Об этом вашем волшебном огне, конечно! Боюсь, применив его, вы сыграли на руку оппозиции. Если бы вы предупредили меня, я мог бы по меньшей мере подготовить почву, провести необходимые консультации...

- Все равно не понимаю, о чем вы говорите.

- О вашей огненной дряни, - повторил префект уже жестче. - Многие утверждают, что вы были не вправе ее использовать. Во-первых, потому, что это магия, а для рационалистского лобби она хуже, чем красная тряпка для быка. Но главное, как они говорят, - подобное оружие совершенно негуманно. Прибегнув к нему, мы сами новели себя подобно дикарям. Поговаривают уже о том, что в ваших действиях наблюдался злой умысел, и даже о мерах карательного характера. Боюсь, вы разворошили в Совете осиное гнездо.

Лордан открыл было рот, но понял - что толку спорить?

- Я сделал все, что мог, - продолжал префект. Оппозиция требовала ввести прямой запрет, но мы со шлись на том, что больше не станем применять этот состав без официального согласия Совета, причем исключительно в рамках... Куда это вы?!

Лордан устало сел обратно на место.

Прошу вас, позвольте мне помыться и чего-нибудь поесть. Мне надо на стены, а на пустой желудок там тяжело.

Префект неодобрительно хмыкнул - при других обстоятельствах это вполне могло стоить ему жизни.

- Я надеялся, вы проявите благоразумие. В конце концов, у нас с вами и прежде возникали разногласия, но в последние дни вы так добросовестно поработали, что, как мне хотелось, я мог бы забыть о них, не говоря уже о возникающих в этой связи препятствиях.

Лордан попытался собрать остатки терпения, но никаких остатков уже не было. Он медленно встал и пошел прочь.

- Я освобождаю вас от командования, - сказал ему в спину префект. Приказ вступает в силу немедленно. Ваши колдовские штучки после провала того кавалерийского рейда...

- Он был проведен с вашего ведома! - обернулся Лордан. - Вы согласились, что необходимо уничтожить механиков противника!

- Не этого рейда, первого. Имевшего место еще до начала набега. Префект скрестил руки на груди. - Прошу прощения, но мне кажется, единственный способ прекратить происходящую бойню - это провести суд в кратчайшие сроки, приемлемые для стороны обвинения. После чего, в случае если вы выиграете...

- Суд?! - заморгал глазами Лордан. - Какой суд?

- Над вами, сударь. - Префект, казалось, вот-вот взорвется. - По обвинению в преступной халатности, проявленной при командовании рейдом. Если удастся, я попытаюсь убедить управление прокуратуры присовокупить к этому делу и обвинение в колдовстве, чтобы их можно было объединить в одно судопроизводство. - Он вздохнул. - Придется нелегко, поскольку, строго говоря, речь идет о различной юрисдикции, но в сложившихся обстоятельствах, может быть, управление согласится.

- Обвинение в колдовстве, - повторил Лордан. - Все ясно.