Через несколько минут Элли покинула свою комнату, чтобы присоединиться к остальным.
К своему удивлению, в коридоре она чуть не столкнулась с Софией, выбежавшей из детской. Лицо девочки было белее мела.
— София, что такое? Что-то случилось с твоим папой?
— Нет. — София направилась к лестнице, но Элли задержала ее.
- Что-то не так, дорогая? Ты же знаешь, что можешь полностью мне доверять.
— Я больше не люблю дядю Джино, — приглушенно всхлипывала София, уткнувшись лицом в ее кружевной жакет. Испуганная, Элли тут же отвела ее обратно в детскую и закрыла за собой дверь.
- Почему ты так сказала? Дядя Джино очень тебя любит.
— Я знаю.
— Тогда что тебя так расстроило? Пожалуйста, скажи. Ты можешь мне доверять.
— Я боюсь сказать тебе. — София расплакалась. — Это ужасно огорчит тебя.
— Огорчит меня? Но почему?
— Потому что ты его любишь, а он... —девочка запнулась.
— Что он? — настаивала Элли. — Пожалуйста, София, не тяни. — Она боялась, что это как-то связано с Донатой.
София наконец подняла голову.
— Дядя Джино сказал, что было бы лучше, если бы он на тебе не женился, но у него нет другого выхода.
Одно дело было знать правду, и совсем другое - услышать ее из уст племянницы Джино. Пытаясь сохранять самообладание, Элли спросила:
- Это все, что он тебе сказал?
- Не мне. — София вытерла глаза. — Я подслушала его разговор с синьором Санти.
- Когда?
- Только что. Синьор Санти сказал дяде Джино, что он зря на тебе женился, потому что это уже не нужно.
Неужели это означает, что с Джино сняли все обвинения?
— Ты больше ничего не слышала?
— Нет, я сразу же ушла.
Слава богу!
Элли обняла ее.
— Обещаю, что никому ничего не расскажу.
Девочка подняла залитое слезами лицо.
— Мне не следовало ничего тебе говорить. Теперь ты уедешь, и я больше никогда тебя не увижу. — Ее голос дрожал.
— Это не так, София. Я собираюсь навсегда остаться здесь с тобой. Послушай меня, дорогая. Когда твой дядя делал мне предложение, я знала, что он меня не любит. Он в этом не виноват. Мы с ним друзья, так что ты не должна переставать его любить. Джино всегда будет добр ко мне. Мы с ним хотим, чтобы у нас была счастливая семья
София долго смотрела на нее, не отводя взгляда.
— Я люблю тебя, Элли. Ты не пpoтив, если я когда-нибудь стану называть тебя мамой?
От ее слов сердце Элли растаяло.
— Конечно, дорогая. Для меня это будет большая честь. А сейчас умойся, и мы вместе спустимся вниз. Девочки, наверное, тебя ищут.
Оставив Софию в компании Анны и Леоноры, Элли присоединилась к Марии и Дицо, которые предложили ей в свободное время помогать им на рынке. Она с радостью согласилась.
Вскоре вернулся Джино. Заговорщически подмигнув Дицо, он сказал:
— А теперь, если не возражаете друзья, я украду свою невесту. — Взяв Элли под руку, он направился с ней к коридору. — Мы ускользнем через кухонную дверь, — прошептал он ей на ухо.
Элли сглотнула.
— А как же София?
— Я обо всем договорился с родителями Анны. Она поедет с ними.
— София знает об этом?
— Да, я только что ей сказал.
— Она не возражала?
- Конечно, нет. Моя племянница достаточно взрослая, чтобы понимать, что молодоженам нужно побыть наедине.
Они вышли во двор, где их уже поджидала машина.
— Куда мы едем?
— В палаццо.
— Я думала, нам запрещено покидать пределы фермы.
— Это так, но мой друг Карло Санти кое-что мне сообщил, что обязывает меня туда поехать. Поскольку это будет наша брачная ночь, он как начальник полиции округа готов поручиться за нас и взять всю ответственность на себя.
Теперь ей все стало ясно. Это было продолжением спектакля, который Джино умело разыграл перед своими друзьями.
— Скоро мы уже будем в Монтефалько. Когда подъедем к западным воротам, пригнись, чтобы тебя не увидели папарацци. Я позвоню охранникам, и они откроют нам ворота.
Подождав, пока он закончит разговаривать по телефону, Элли спросила:
- Как долго ты еще собираешься держать меня в неведении?
Взяв жену за руку, Джино рассказал ей все, что узнал от своих людей на Сицилии.
- Один из членов экипажа яхты утверждает, что Томазо, внук двоюродной бабушки Донаты, владеет виллами в Праге и Портофино. Кажется, этот матрос был в дружеских отношениях с Донатой и твоим мужем. Возможно, он знает что-то о несчастном случае или даже подстроил его. Но разве без доказательств кто-то поверит бедному моряку? За четыре месяца, в течение которых власти расследовали это дело, они не нашли ни одной улики, связывающей Донату с твоим мужем. Но мы с тобой знаем о существовании ноутбука Джима, и это означает, что Доната со своей стороны тоже пользовалась компьютером. Тот факт, что властям ничего не известно об их переписке, играет нам на руку. И Карло, и Альберто считают, что она хранила его в палаццо и так хорошо его спрятала, что полиции не удалось его найти. В начале расследования они заглянули в компьютер Марчелло, но ничего там не обнаружили.