Выбрать главу
л к себе экран с данными и принялся внимательно изучать их. МакМилтон остановил своих сотрудников, порывавшихся скрутить небольшого азиата, и присел рядом на панель сканера. - Ну, как я и предполагал, - Фэйлонг вздохнул, отодвинул экран и искоса взглянул на Ричарда, - На вашем месте, я бы не сидел так близко. Интенсивность излучения еще великовата. Начальник службы контроля указал своим подчиненным на дверь и спросил у Пьянто: - И что удалось узнать? Фэйлонг усмехнулся. - Ну, объект, который вы мне подсунули, является неким стимулирующим веществом, воздействующим на множестве уровней, начиная от электромагнитных и световых волн, заканчивая химическими реакциями. Ученый вытянул руку и стал изучать кончики своих пальцев. - Стандартный защитный скафандр меня не спас. Он подавил все мои инстинкты, знания, оставив только желание прикоснуться к нему. Я даже свои действия не контролировал. Потом он попал к мне на кожу, в легкие. он заставил мой мозг работать в семьдесят раз интенсивней, чем обычно.  Ричард хмыкнул и оглядел лабораторию. - Я видел много разных галлюцинаций, пока лежал в отключке, да и сейчас галлюцинирую, - продолжал ученый переведя дыхание, - Я даже не могу сказать, всё ли увиденное было иллюзиями. Я увидел этих ваших “марсиан” во сне. И они увидели меня. Очень удивились, между прочем.  МакМилтон нахмурился и спросил: - Что ты имеешь ввиду? Пьянто усмехнулся и попытался подняться, но ноги не слушались его. Ричард едва успел подхватить падающего ученого, прежде чем тот впечатался в металлический пол лаборатории. - Кажется действие стимулятора проходит, - вяло пробормотал Лонг, - Помоги мне добраться до изоляционной капсулы, там есть ПАЖ. - ПАЖ? - удивился начальник службы контроля, помогая Фэйлонгу доковылять до массивного саркофага, стоящего в дальнем углу помещения. - Объект очень токсичен, - Пьянто закашлялся, содрогаясь в руках Ричарда, - У меня некроз 30% легочных тканей. Печень и почки отказали еще до моего пробуждения. Если бы не стимулирующие эффекты объекта, я бы умер еще до того, как меня доставили в госпиталь. Уложив ученого в ложе саркофага, МакМилтон закрыл рукой внутреннюю панель управления и спросил: - Что еще тебе удалось узнать? И что ты имел ввиду под “они меня заметили”? Фэйлонг хрипло рассмеялся, в изнеможении откидываясь на податливом материале ложа. - Я еще не решил, ненавидеть ли мне тебя за такую подставу, или боготворить за уникальную возможность, - тихо сказал он, поморщившись, - Я даже не представляю. как ты миновал контроль системы и позволил мне пронести такой опасный материал в общие блоки. Сейчас мне всё равно. - Что ты узнал? - в голос начальника службы контроля зазвучал угрожающе. - Ты еще не понял, - ученый улыбнулся, - Ты не можешь от меня что-то требовать. Если ты не уберешь руку с панели - я умру, и тебе придется снова повторять эксперимент. Да вот только второго такого объекта ты не получишь. Они тебе не дадут.  - И ты совсем не боишься смерти? - губы Ричарда дернулись, на миг показав зловещую улыбку. - Теперь - нет, - Пьянто продолжал задумчиво улыбаться, - теперь я знаю, куда пойду после. И всё - благодаря тебе. МакМилтон глубоко вздохнул и медленно убрал руку, освобождая Лонгу доступ к ПАЖу и управлению защитной капсулой. - Вот и славно, - ученый кивнул, запуская переносной аппарат жизнеобеспечения, - У меня есть еще немного времени, прежде чем я опять впаду в кому, так что слушай: Надо изолировать всех, кто находился в лабораториях во время инцидента, проверить на лёгочную недостаточность, проблемы с почками и на радиационный фон. Так же изолировать всех врачей и офицеров, которые контактировали со мной, пока я был в отключке и когда добирался сюда. Весь воздух в третьем блоке следует прогнать через систему фильтрации, а весь урожай “Фермы” - проверить на соответствие сан. нормам. Мою лабораторию на “Ферме” следует законсервировать и, по возможности, отсоединить от станции. Ричард хмуро смотрел на Пьянто, изредка кивая. - Держать ваших “марсиан” в карантине - бессмысленно, - Лонг перестал улыбаться и закрыл глаза, - они прекрасно осведомлены о том, что твориться на станции. Они даже радиоволны с земли могут слушать. Вряд ли их что-то сможет шокировать или напугать. Другое дело люди. Их реакции стоит опасаться, но сохранение существования наших гостей не поможет этой ситуации. В любом случае, человечество изменится. Быть может даже перестанет существовать, в привычном для нас понимании этого слова. Ученый замолчал, оставив задумчивого МакМилтона в тишине. ПАЖ выпустил свои длинные щупы, обвивая пациента трубочками и проводами. - На твоём месте, - голос Фэйлонга был очень слаб, - я бы сжег их еще в корабле марсианской миссии. Вместе с астронавтами и прочими свидетельствами существования. Но я не был на твоём месте. А сейчас - уже поздно что-то делать. Ситуация больше не в твоей компетенции, мистер МакМилтон. - Иди ты на хрен, Джошуа, - выругался начальник службы контроля и попытался захлопнуть крышку капсулы, но она даже не шелохнулась, - мы с тобой еще поговорим. Загудели сервомоторы и крышка медленно опустилась, заглушив слова Фэйлонга, услышав которые, Ричард разозлился еще больше. Он в сердцах пнул ни в чем не повинный саркофаг и вышел из лаборатории. В коридоре было светло, ожидающие его сотрудники зажгли основное освещение. - Собрать всех, кто в последние 24 часа контактировал с господином Пьянто, в зоне отчуждения седьмого блока, - скомандовал МакМилтон, - И притащите мне Бондаренко. Быстро. Офицеры отсалютовали и побежали выполнять поручения. Оставшись в одиночестве, Ричард сделал несколько дыхательных упражнений, поправил форменный китель и направился вслед за подчиненными, набивая несколько заметок в ежедневник на коммуникаторе. За одни из поворотов он столкнулся с инопланетным существом, вежливо поприветствовал его и пошел дальше. - Ты не найдешь ответов на свои вопросы, - раздался за его спиной голос Фэйлонга, - не хватит смелости и времени. Ты сбежишь, как и многие.  Ричард резко обернулся и уставился в огромные продолговатые глаза существа. - Что вы сказали?  Существо застрекотало и, неуклюже раскачиваясь на длинных тонких ногах, зашагало прочь, больше не обращая внимания на человека. МакМилтон побагровел и, развернувшись, стремительно зашагал в сторону зоны отчуждения. - Чертовы ублюдки! - бормотал он себе под нос, - Чертов узкоглазый! Чертова станция! Его шаги гулко отдавались в пустых переходах и темных залах, из темных углов которых за спешащим начальником службы контроля следили нечеловеческие глаза. Конец четвертого эпизода