Выбрать главу
усталая секретарша. Положив прямоугольник коммуникатора во внутренний нагрудный карман, Гаридо подошел к большему зеркалу, вмонтированному в один из множества книжных шкафов, повязал свой галстук и, удовлетворившись своим внешним видом, направился к лифту. Платформа подъемника быстро донесла его сквозь несколько ярусов десятого блока к самому выходу в зону отчуждения, где его ждал один из младших секретарей с пакетом документов. - Здесь всё? - спросил суперинтендант, беря пакет, и, удовлетворившись коротким кивком, зашагал через КПП в сторону транспортной системы. Обойдя толпу спорящих о чем-то аналитиков, Максимо столкнулся со старшиной инженерной службы, Александром Корвеллом. Немолодой инженер, завидев суперинтенданта из открытых дверей транспортной кабины, приветственно махнул рукой. - Вы к Вратам? - спросил Корвелл, поправляя выглаженный офицерский китель. - День добрый, Александр, - Гаридо улыбнулся ему, - Да, нужно совершить несколько личных рукопожатий. - Тогда нам по пути, - инженер отодвинулся в сторону, приглашая Максимо пройти в транспортную капсулу, - Приятней болтать с живым собеседником. Гаридо не стал обращать внимания на странную реплику Корвелла. Он прошел в капсулу и уселся в одно из удобных кресел, закрепленных по периметру. - В космопорт, - сказал инженер, прикладывая свой коммуникатор к сенсорной панели транспортной системы. Персональные адъютанты тут же оповестили о пункте назначения и пожелали приятного пути. Капсула, плавно затворив двери, поплыла вдоль направляющей линии, мерно покачиваясь на ходу. - Непривычно видеть вас при параде, - нарушил неловкое молчание Максимо, - Вы даже на брифингах были в инженерном скафандре. Корвелл рассмеялся, поглаживая стрелочки на форменных брюках. - Я сам удивлен, что влез в него, - он весело щурил свои впавшие глаза, - Последний раз надевал парадную форму, когда получал направление на Магеллано. Уже двадцать три года назад. Здесь как-то не до того было. Они рассмеялись, словно старые друзья. Капсула плыла между огромными полусферами блоков, устремляясь вслед за сотнями таких же транспортных кабинок, спешащих в сторону первого блока. - Ты действительно решил остаться? - спросил суперинтендант, когда впереди замаячили огни стартовой площадки порта. Корвелл уверенно кивнул, продолжая теребить свой непривычный костюм.  - Подумай еще раз, пока есть время, - настойчиво порекомендовал ему Максимо, - Ты отличный специалист, у тебя стало все налаживаться. Зачем гробить свою жизнь на мертвой станции? Александр грустно усмехнулся и бросил долгий взгляд на проплывающие мимо махины блоков. - Я слишком много здесь похоронил, - в его хрипловатом голосе не было и следа печали - Слишком много. Не могу я оставить эту ветхую развалину. Надо же кому-то содержать её в порядке до следующей миссии. Суперинтендант хмыкнул и тоже принялся разглядывать темные силуэты полусфер, серое каменное плато и яркие звезды. - Следующая миссия будет лет через пять, не меньше. Без поддержки системы тут нелегко придется. - Мы справимся, - ответил ему Корвелл. Максимо кивнул и, улыбнувшись, сказал: - Жалко госпожу Хант. Такая юная умная девушка, и в такого дурака влюбилась. Они вновь рассмеялись. - Я могу подписать прошение Сюзанны об освобождении от эвакуации, - сказал суперинтендант отсмеявшись. Придется придумать весомую причину, но она вполне может остаться тут с тобой. Корвелл благодарно улыбнулся, но отрицательно помотал головой. - У неё вся жизнь впереди. Не стоит ей гробить себя на мертвой станции со свихнувшимся стариком. Если страсть не угаснет, то прилетит со следующей миссией. А я тут все в порядке держать буду. - Ну, как знаешь. Скучать тут точно некогда будет. Остаток пути они ехали молча. Когда транспортная капсула мягко состыковалась со шлюзом зоны отчуждения первого блока и открыла двери, суперинтендант кивнул Александру и вышел в наполненный взволнованными людьми зал. Почти сразу же он увидел заплаканную Сюзанну, всматривающуюся в лица всех выходящих из транспортных кабинок. Гаридо задержал на ней взгляд, улыбаясь молодости и своим воспоминаниям, но затем одернул себя и поспешил вперед. Первый блок Магеллано представлял собой холл титанических размеров, в котором располагались безразмерные склады службы обеспечения, и космопорт, вместе с длинной чередой всевозможных сканеров и стоек таможенной службы. В блоке было многолюдно, как никогда. Сотрудники станции и туристы суетливо бегали со своими чемоданами, торопясь занять места в челноках, готовящихся к скорому старту. Офицеры службы безопасности, вместе с таможенными служащими срывали голоса и разрывались в попытках призвать взволнованных людей к порядку. Суперинтендант оглядел царящую суматоху и усмехнулся, из-за чего на его лице появилась сетка мелких морщинок. Пробегающий мимо офицер в распахнутом кителе озадаченно покосился на невысокого улыбающегося старика в дорогом костюме и остановился. - Вам помочь найти ваш челнок, сэр? - спросил он, стараясь выглядеть как можно учтивее и внимательней. - Я не турист, офицер, - Гаридо улыбнулся еще шире, - Но ты можешь мне помочь. Подскажи, где сейчас твой шеф? На лице безопасника промелькнуло удивление, быстро сменившееся на профессиональный скепсис. - Пожалуйста, покажите ваш коммуникатор, сэр. Суперинтендант выудил из внутреннего нагрудного кармана прозрачный прямоугольник и передал офицеру. Коммуникатор, попав в чужие руки, сразу же высветил данные владельца с перечисленными уровнями допуска. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы офицер вытянулся, бледнея от испуга, и протянул высокотехнологичную пластину обратно. - Прошу прощение, сэр, - он слегка склонил голову и принялся поспешно застегивать свой китель, - Я немедленно провожу вас. Он вежливо протянул руку, указывая путь и предлагая суперинтенданту пройти вперед. Гаридо, продолжая украдкой посмеиваться, бодро зашагал в указанном направлении, заставляя безопасника торопливо семенить следом и подсказывать дорогу. Шеф службы безопасности нашлась у одного из челноков, принадлежащих службе здравоохранения. Она о чем-то беседовала с немолодым мужчиной, сидящем на стандартных малых транспортных контейнерах, в кителе её службы, но без лычек, обозначающих звание и должность. Завидев приближающегося суперинтенданта, Наталия умоляюще посмотрела на него и протянула руку, беззвучно прося подождать и не подходить слишком близко. Мужчина, с которым она разговаривала, заметил её движения и обернулся. Максимо узнал в нем бывшего офицера Даниэля Ривера Старшего, понимающе кивнул и остановился. - Подходите, господин Гаридо, - мрачно произнес бывший офицер службы безопасности, - Наш разговор бесконечен. Суперинтендант немного помялся на месте, но затем подошел. - Я пришел лично попрощаться с вами, Даниэль и немного прояснить по поводу процедур, ожидающих вас на Земле. Взгляд бывшего офицера потускнел. - Мы как раз обсуждали это, - поспешно вставила Наталия, напряженно вглядываясь в лицо Ривера, - Суда не избежать, но это будет лишь формальное разбирательство... Бывший офицер службы безопасности Магеллано безучастно смотрел, как измотанные сотрудники службы обеспечения и транспорта загружают очередной челнок. - Ты поступил правильно, - продолжала говорить Наталия, пытаясь поймать его взгляд, - Судебное разбирательство будет коротким и тебе ничего не грозит. - Как и дальнейшая служба, - усмехнулся Ривер, - И какие-либо перспективы. Может меня в какой-нибудь исследовательский центр возьмут, на опыты... Шеф службы безопасности грустно вздохнула. - Не начинай снова, - тихо прошептала она, почти касаясь губами его уха, - Всё будет хорошо. Никаких следов заражения и влияния у тебя не обнаружили... Даниэль дернулся, как от удара и вскочил с ящика, на котором сидел. - Я обещал, что с ними всё будет в порядке, Нат! Я, не ты, не Гаридо! - в его запавших от бессонницы глазах пылала ярость и отчаянье, - И я дал это чертово разрешения на их уничтожение! Шестьдесят семь человек! Мне с этим жить! Натали поднялась со скамьи, выпрямляясь во весь свой немаленький рост. - Ты спас более тысячи человек! Черт знает, что бы могло произойти, покинь эта зараза зону карантина! Ривер грустно усмехнулся, и безвольно опустил руки. - Может ничего бы и не произошло. И они бы выжили... Максимо тихонько кашлянул и вмешался в их бесконечно повторяющийся спор. - Я понимаю что решение, принятое вами в экстренной ситуации будет преследовать вас еще долго. С этим я, увы, ничего не могу сделать, - он говорил тихо и спокойно, глядя прямо в усталые глаза Даниэля, - Но я гарантирую вам, что совет стран признает ваши действия целесообразными и вас оставят в покое, обеспечив всем необходимы для адаптации на Земле и полной реабилитации.  Он протянул Риверу увесистый пакет документов. - Пенсия за выслугу лет, с учетом всех надбавок, плюс компенсация за моральный износ и награждение за заслуги перед населением станции. Это - то малое, что я могу для вас сделать в благодарность за спасение всех наших жизней. Даниэль смотрел пустым взглядом на протянутый ему пакет. Уголок его левого глаза начал тихонько подрагивать, желваки заходили ходуном. Наталия, увидев, как кровь приливает к лицу бывшего офицера, быстро перехватила конверт и улыбнулась суперинтенданту. - Мы благодарим вас за вашу щедрость, суперинтендант. Не могли бы вы дать нам нескол