Выбрать главу

У Провидения... Надеюсь, что

Всевышний нас услышит

И нового наследника пошлёт.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Дай Бог, чтоб так, мой ангел драгоценный, (Целует её.)

И я вас поддержу в ваших молитвах.

Будем надеяться на милость Божию.

Мы с вами молоды, отчаиваться рано.

                                ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина третья.

           30 ноября, 1484 года. Авансцена представляет собой коридоры Вестминстер-Холла. Сэр Уильям Кэтсби беседует с представителями цеха текстильщиков.

1-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Высокочтимый сэр, мы просим вас

Нам оказать услугу и помочь советом

В одном очень серьёзном деле, с которым

Нам необходимо обратиться к государю.

КЭТСБИ.

Чем я могу помочь вам, господа?

2-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Всё дело в тех стандартах на изготовление

Тканей, которые наш государь установил

На заседании Парламента и строго приказал

От них не отступать.

1-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Но мы при всём нашем желании и усердии

Не можем выполнить его приказ, поскольку

Даже те станки, которые наш государь сам

Лично сконструировал и приказал создать

По его чертежам, а после предоставил нам

Для  выполнения его заказа...

КЭТСБИ.

... И что эти станки?

2-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Даже на них не удаётся изготовить ткань,

Что соответствовала бы тем стандартам,

Которые установил король.

1-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

И вот теперь мы собираемся просить

Его Величество понизить нам стандарты

И облегчить процесс изготовления тканей.

2-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Мы опасаемся, что государь рассердится

И будет недоволен...Теперь не знаем даже,

Как и подойти к нему с этим вопросом.

КЭТСБИ.

Вы постарайтесь объяснить ему толково

Суть проблемы. Он вас поймёт и постарается

Найти разумное и компромиссное решение.

1-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Как думаете, государь нам разрешит

Вернуться к прежним технологиям?

КЭТСБИ.

Уверен, что не разрешит. Об этом даже

Не просите, господа! Он ненавидит всё,

Что устарело и отжило свой век,  и

К прежнему возврата не допустит. Быть

Может он усовершенствует станок, когда

Ему причину объясните. Вы записались

На аудиенцию к Его Величеству?

2-Й ТЕКСТИЛЬЩИК.

Да вот пока что не решаемся, не знаем,

Как нам и быть. Быть может вы поговорите

С королём и подготовите его, сэр Кэтсби?

КЭТСБИ.

Я постараюсь ему всё подробно объяснить.

А если он захочет с вами обсудить этот

Вопрос, я вызову вас, господа. Оставьте адрес

У секретаря в приёмной и ждите от меня вестей.

ТЕКСТИЛЬЩИКИ.

Сердечно вас благодарим, сэр Кэтсби!

Мы будем ждать... Надеемся на вас...

                Текстильщики и Кэтсби обмениваются поклонами и  уходят.

                      ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина четвёртая.

                     Задник авансцены раздвигается, открывая кабинет Ричарда Третьего в Вестминстер-Холле. Присутствуют король Ричард и его секретарь Джон Кендалл. Ричард диктует секретарю приказ.

КОРОЛЬ РИЧАРД. « ... Отстранить от должности и наказать чиновника Ричарда Бейла, хранителя печати, которую он получил, вопреки установленным правилам и порядкам, путем дачи взяток и другими зловещими и нечестивыми способами, препятствуя карьере и деятельности других, более опытных служащих, и не позволяя им проявить себя.»

КЕНДАЛЛ.

Кому адресовать письмо, мой государь?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Хранителю  печати,  Джону Ганторпу.

И озаглавьте так:  «О необходимости

Борьбы с коррупцией». Всё написали?

КЕНДАЛЛ.

Да, государь. Прошу вас подписать.

Ричард подписывает письмо. Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Её Величество, королева Анна!

КОРОЛЬ РИЧАРД (встаёт).

Проси!

          Входит королева Анна в сопровождении двух фрейлин. Ричард и секретарь  приветствуют  королеву поклоном. Королева и дамы приветствуют короля реверансом. Ричард берёт Анну за руку и усаживает в кресло.