Йорк.
АННА де БОЖЁ.
Так, значит, связь всё же имеет место?
МОРТОН.
Вот в этом у меня уверенности нет.
Известно только, что Елизавета Йорк
Повсюду распускает слухи о своей связи
С королём Ричардом, а мать её, Елизавета
Вудвилл, этим пользуется и принимает от
Придворных их лесть, подобострастие,
Услуги и подарки.
АННА де БОЖЁ.
Ну и к чему весь этот балаган, епископ?
МОРТОН.
Для почестей и прочей выгоды, мадам.
Ведь эти дамы слишком долго взаперти
Сидели, но ещё помнят о своём величии
Былом. Вот и навёрстывают теперь
Упущенное с неутолимой алчностью
Жестокой, природным честолюбием,
И ненасытной страстью к наслаждениям.
АННА де БОЖЁ.
Вы полагаете, Елизавета Йорк
Влюбилась в короля Ричарда?
МОРТОН.
Ну, судя по начальным сведениям, всё так
И было. Известно, что она о нём вздыхала
Ещё с тех пор, когда в святилище Аббатства,
Она скрывалась вместе с матерью и сёстрами
Своими от следствия, закона и суда. Тогда,
По тяжести вины и преступлений, её мать,
Низложенную королеву, Елизавету Вудвилл,
Должны были судить за колдовство, а дочерей
Ждал отдалённый монастырь с уставом строгим,
Скромным бытом, скудной пищей. О Ричарде
Елизавета Йорк мечтала, как об избавителе
Своём, что обеспечит в будущем её возврат
К прежней счастливой и благополучной жизни.
Она мечтала и о связи с ним, о браке, о любви...
АННА де БОЖЁ.
Откуда знаете вы всё это, епископ?
МОРТОН.
Её наперсницей была графиня Суррей, леди
Тилни, давний враг Йорков и друг надёжный
Всех его врагов.
АННА де БОЖЁ.
Но ведь она невестка Джона Говарда, герцога
Норфолка, ближайшего сподвижника и друга
Короля, Ричарда Третьего...
МОРТОН.
Я сам и посоветовал ей упросить его
Зачислить её в свиту королевы.
Теперь она во всём нам помогает,
При этом не рискуя положением.
Ведь в чём бы её впредь ни уличили,
Джон Говард не позволит Ричарду
Сослать её в имение, будет настаивать
На её пребывании при дворе.
АННА де БОЖЁ.
И она тоже ваш агент, епископ?
МОРТОН.
К тому же самый исполнительный, мадам!
При том, что она много лет живёт в семье
Йоркистов, ей это не мешает и Ланкастерам
Служить, и дружить с Вудвиллами, при этом
Соблюдая осторожность. Она в святилище
Частенько навещала Елизавету Вудвилл и
Дочерей её. И слушала там излияния Елизаветы
Йорк. Она же поспешила и возобновить с ней
Дружбу, когда Елизавета с матерью явилась
Ко двору Ричарда Третьего. С ней заодно
Она распространяла слухи, что послужили
Основанием для интриги против Ричарда.
И эти слухи нам теперь помогут обрушить
На него новый поток клеветы и грязи. А после
Смерти Анны и поднять восстание в стране
Под тем предлогом, что будто Ричард сам
И поспешил свести свою жену в могилу,
Чтоб поскорее на племяннице жениться.
Поэтому фантазии Елизаветы Йорк об их
Супружестве, и слухи, которые она сама же
И распространяет, чтобы скорее воплотить
Свои мечты в реальность, нам на руку. Вы
Помните, мадам, как сам желал я возвести
На Ричарда поклёп на основании его мнимой
Связи с какой-нибудь из фрейлин королевы?
Но Ричард сам же за меня эту работу сделал,
Когда призвал Елизавету Вудвилл с дочкой
Ко двору. А там уж наш агент и друг, графиня
Суррей, взялась за дело и быстро довела его
До нужных результатов. Теперь уже все знают
О греховной связи Ричарда Третьего с его
Родной племянницей, Елизаветой Йорк. Я
О таком успехе даже не мечтал! Для нас это
Тем выгодней, что на основе этого примера
Мы можем говорить о лицемерии короля
Ричарда и о его двуличности. Ведь он там