Не знаю я, зачем он разрешил ей ко двору явиться,
Не исключаю, что здесь политические планы,
Но я уверена, король её призвал
Не для того, чтоб с нею спать,
Когда к ней и приблизиться противно!
ЕЛИЗАВЕТА ПАРР.
Так что же делать?
ЛЕДИ ЭЛЛИС.
Время нам покажет и даст ответ
На все наши вопросы!
А суетится, покровителей менять
Нам не пристало!
Дай Бог здоровья нашей королеве!
Мы стольким ей обязаны с тобою!
Я лучшей госпожи не пожелаю...
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина девятая.
Покои Вудвиллов в Вестминстер-Холле. Разгневанная Елизавета Вудвилл затаскивает в комнату упирающуюся Елизавету Йорк, грузно оседающую на пол.
ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
Совсем свихнулась ты, бесстыжая девчонка?!
Не понимаешь, что ли, какими бедами могут
Закончиться для нас все твои сумасбродные
Проделки? С чего это вдруг вздумалось тебе
Всем хвастать о твоих успехах у короля нашего,
Ричарда Третьего? Рассказывать, как он тобою
Очарован, как на коленях он перед тобой стоит,
И драгоценностями тебя осыпает, вымаливая
Ночь любви! Уже весь двор об этом говорит,
А ты, дурёха беспросветная, довольна! И ходишь,
Задрав нос, и принимаешь снисходительно их лесть
И подношения, внимаешь их любезностям и
Комплиментам, как будто ты уже невеста короля!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК (поднимаясь с пола и приосаниваясь).
Ещё нет, матушка, но скоро ею стану!
Когда его супруга от чахотки сдохнет,
А этого недолго ждать осталось, я тут же
Заступлю на её место и стану новою
Английской королевой! И те придворные,
Что поумней и посметливей, уже сейчас
Об этом догадались и, добиваясь моего
Расположения, со мною обращаются
Любезно и соревнуются друг с другом
В комплиментах, и свою службу мне
И дружбу предлагают. И подношения
Навязывают, и подарки. А я беру у них
Всё, что мне нравится, сколько хочу!
Им ничего не жалко! Наперебой дары
Мне предлагают, а сколько всего обещают!
И не счесть! Вот жизнь-то у меня пошла!
Не то, что раньше, когда мы только что
Приехали сюда. Припомните, как все
На нас косились, презрительно кривили рот
И щурились надменно, чуть только мы
Входили в общий зал. А за столом сидели
Мы среди чинов последних. И на балах
И на гуляниях нас не замечали, а на меня
Так даже не смотрели! И красотой моей (Гладит себя по бокам.)
Не восхищались! Вы полагаете, приятно
Было жить мне неприметной мышкой?
Ходить, как тень, тихонько, незаметно,
И чувствовать себя здесь приживалкой
И бедной родственницей, которую из
Милости здесь терпят и принимают, чтоб
Только отвязаться от неё, иль поскорее
Выдать замуж, хоть за кого-нибудь да
Сбыть куда подальше! И где оно, ваше
Замужество, скажите? Я жду, а годы всё
Идут, а мужа нет как нет! Так в девках и
Помру, а вам нет дела до моих страданий!
Король мне обещал найти супруга меня
Достойного, по моему рождению, да только
Не торопится сватов позвать. Вот я и думаю,
Что если сам он на меня имеет виды? Что?
Скажете, я в этом ошибаюсь? Стремлюсь
Свои фантазии в реальность обратить без
Всяких на то верных оснований? Ну что ж,
И пусть! Когда мои мечты осуществятся
И основания найдутся тоже!
ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
О чём ты говоришь?! Какие основания?
Король женат, супругу обожает! Мне ль
Этого не знать? Поверь мне! Я в годы
Прежние, когда ещё была на троне,
Для своих планов, из соображений личных,
Так часто им препятствия чинила,
Что тут любая пара б развалилась,
Но Ричард с Анной всё преодолеть сумели!
Сперва пыталась воспрепятствовать я
Их помолвке, потом их браку,
Потом другие родственники
Попытались помешать их свадьбе – её отец,
Могущественный Уорвик, и старший брат