Выбрать главу

Дождусь скорее утра и пойду

Со своим будущим  зятьком браниться,

Чтоб он потом не вздумал отпираться

От обязательств будущих перед моею дочкой.

И чтоб запрос отправил в Ватикан

И разрешение получил от Папы на брак

С племянницей родной, Елизаветой,

Когда его супруга околеет...

И не забыть бы сыну написать, Томасу Грею,

О милостях короля Ричарда к нашей семье.

Пускай же Томас в Англию скорей прибудет

С остатками украденной казны

И для себя здесь вымолит прощение.

Уверена, всё сложится удачно!

Пойду, послушаю, что при дворе толкуют

О шашнях короля с моею  дочкой.

Уж больно мне не терпится узнать,

Какое настроение в народе,

И многие ли там её считают

Своей правительницей будущей, великой,

Достойной почестей и преклонения...

Скорей бы время растопило льды сомнения,

И воссияла бы звездой на небосклоне

Моя Елизавета в золотой короне!

                            Уходит.

                  ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина первая.

                       Спальня короля Ричарда в Вестминстер Холле. За дверью, у входа в спальню, стоят двое стражников с алебардами. Елизавета Йорк решительно подходит к ним намереваясь пройти в комнату. Стражники преграждают ей путь алебардами.

ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.

А ну-ка быстро в сторону ушёл!

И забери топорик свой! Ишь,

Размахался! Мне некогда! Меня

Король ждёт! Он  мне интимное

Свидание назначил в своей спальне!

1-Й  СТРАЖНИК.

Мне ничего об этом не известно, госпожа!

ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.

Вот так дела! Всему двору известно,

Королю известно, а ему не известно!

Ты чё, дурак, на плаху захотел?

Так я тебе устрою, хоть сегодня!

1-Й  СТРАЖНИК (второму).

Ты что-нибудь слыхал об этом,

Вильям? Ты знаешь эту даму?

Кто она?

ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.

Кузина короля, его любовница,

Его невеста и будущая его жена

И королева Англии! Теперь

Понятно, кто я?

2-Й  СТРАЖНИК.

Брось,  Джон, не связывайся,

Пропусти её. Ты видишь по полёту,

Что за птица? Такая не упустит

Своего! Может и вправду станет

Королевой!

          Оставаясь за дверью, стражники отводят алебарды. Елизавета проходит в спальню короля Ричарда и с интересом оглядывается по сторонам.

ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.

А здесь неплохо так, уютно и красиво! (Поёживаясь.)

Но холодно... бр-р... Распорядиться что ли

Затопить камин?.. Ай, ладно,  потерплю...

Когда мы вместе ляжем, сразу жарко станет...

     Елизавета подходит к рабочему столу Ричарда и перебирает на нём бумаги, рассматривает письменные принадлежности и печати.

А чёй-то он?.. Работает, что ль, по ночам?

Ну ничего, когда со мною ляжет, я так его

Любовью утомлю, так пылко приласкаю,

Что он забудет про свою работу. Негоже это

Королям работать! Тем боле по ночам.

Ужо я заведу свои порядки. Всё будет так,

Как при моём отце! Пиры да оргии, развратные

Забавы... Вот уж тогда мы с Ричардом

Повеселимся!.. Однако время позднее, пора

Ложиться спать!..

                        Елизавета Йорк начинает раздеваться и забирается под полог кровати. В спальню заходят  король Ричард и Уильям Кэтсби с книгами и свитками в руках.

КЭТСБИ (оглядываясь).

А здесь прохладно!.. Распорядиться

Затопить камин, мой  государь?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Не нужно, Кэтсби. Я не люблю

Спать в духоте...  Оставьте свитки

Здесь, я с ними  поработаю сегодня.

Хочу я просмотреть отчёты...

ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК (громко из-под полога).

Пчхи!.. Ой, мама!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Что это? Вы слыхали, Кэтсби?

Там кто-то прячется под пологом!..

КЭТСБИ (испуганно).

Милорд, не двигайтесь! Прошу вас!

Не подходите близко! Это может

Быть опасно! Вы при кинжале? Вот

И хорошо! И стойте здесь! Я подойду