— Оставайся здесь. Отдохни, Нибо. Я сам найду ее, — сказал Джордан.
— Отчего она… так расстроена, мастер Джордан?
Джордан медлил с ответом. Он видел, как волнуется Нибо: они были так дружны с Евой, и Джордан понял, что старик болезненно переживает за беззащитную девушку.
— Здесь был Макс Кортленд. Он кое-что сказал ей, и она очень расстроилась. Ничего страшного, все уладится, не волнуйся, — сказал Джордан и, не слушая заверений Нибо, что он уже пришел в себя и может пойти к Еве, направился к берегу.
Нибо знал, что Джордана не беспокоит вопрос о происхождении Евы: хотя поначалу Джордан и негодовал, он в конце концов смог понять, почему Ева не сказала ему о своем родстве с семьей Кортленд. Сейчас Нибо совершенно не понимал, что могло так расстроить Еву, и со страхом подумал, не привез ли Макс плохих вестей о Летиции: ведь Ева, твердо знал старый Нибо, несмотря ни на что, любит мать.
Сердце Джордана сжалось от испуга: на берегу он увидел лежавшую лицом вниз Еву. Подбежав к ней, он опустился на колени, осторожно перевернул ее и с облегчением вздохнул, видя, что она открыла глаза.
— Ева! — воскликнул он, глядя на ее заплаканное лицо. — Что с вами? — При виде ее потрясенного лица Джордан почувствовал, что у него разрывается сердце. Вытащив платок, он осторожно обтер грязь с ее щек.
— Не нужно меня жалеть, Джордан. Я вполне могу это пережить, — твердо сказала Ева. Глаза ее вновь стали наполняться слезами. Джордан едва не улыбнулся, мельком подумав, что никогда еще не встречал такого самолюбия.
— Я не жалею вас, Ева. Возможно, вы не поверите мне, но я… очень хорошо понимаю, как вы себя сейчас чувствуете.
— Как может кто-нибудь понять, как я себя чувствую? Да, я никогда не могла бы жить с Максом, но я не могу поверить… что он мог сказать такие ужасные слова только для того, чтобы причинить мне боль! Я никогда не видела такого бессердечного человека! — воскликнула Ева. По лицу ее вновь потекли слезы.
Джордан вытер ей щеки:
— Тогда вы не удивитесь, если я скажу, что он уже не в первый раз так жесток и черств.
Ева взяла платок из рук Джордана.
— Что… о чем вы говорите? — спросила она, сморкаясь.
Джордан глубоко вздохнул. Он не хотел говорить ей о смерти своего отца, но решил, что Еве, быть может, станет легче, если она узнает, что причинять людям зло было у Макса в крови.
— Макс пришел в наш дом в ту ночь, когда умер мой отец. Вы можете себе представить, как отец горевал тогда, сразу после похорон матери. Я никогда еще не видел его таким… раздавленным, — Джордан помолчал, глядя на реку. Прошло десять лет, но горечь, что он не сумел в тот момент утешить, успокоить отца, по-прежнему жгла его сердце. — Макс тогда сказал отцу… нечто совершенно ужасное… — Джордан посмотрел на Еву, — мерзкие, гнусные, лживые слова… они буквально убили моего отца.
— О, Джордан! Я не знала… — Ева с ужасом выслушала этот рассказ, но после того, что сказал ей Макс, уже не слишком удивилась.
— Я рассказал об этом одному-единственному человеку, моему дяде. И только он знает, зачем я вернулся сюда.
Ева посмотрела в печальные глаза Джордана и придвинулась ближе к нему. Джордан обнял ее за плечи и прижался к ней головой. Несколько минут они молчали, прислушиваясь к карканью вороны в ветвях эвкалипта и мирному плеску реки. На другом берегу пили воду два страуса эму. Ева чувствовала на щеке его теплое дыхание, слышала ровное биение его сердца, и в крепких руках Джордана она успокоилась.
— Вы вернулись, чтобы отомстить за своих родителей? — прошептала она.
— Перед отъездом я поклялся на их могилах, что Макс Кортленд заплатит за все, что он сделал. И я никогда не верил в то, что он посмел сказать отцу о моей матери.
— Я надеюсь, что на этот раз Макс не лжет! — сказала Ева. Ее воинственный дух вернулся к ней. Подняв голову, она посмотрела Джордану прямо в глаза. — Я молю Бога, чтобы он не был моим отцом. Посмотрите на мою кожу, черные волосы, мои глаза — вполне возможно, что все это правда. Я просто… была потрясена тем, что услышала.
Джордан мысленно согласился с доводами Евы, но ничего не сказал. Он вполне готов был поверить словам Макса — ведь у Летиции должна была быть очень веская причина отправить дочь на воспитание к родственникам в Сидней. Кроме того, Джордан всегда замечал во внешности Евы что-то экзотическое, и сейчас почти не сомневался в том, что ее отцом мог быть островитянин.
— Он сам сказал, что не понимает, как мог породить кого-нибудь… вроде меня, — продолжала Ева. — Вы же понимаете, что он имел в виду, разве нет? Он говорил обо мне как о… калеке!
Джордан услышал в ее голосе горечь.
— Он разрушил мою семью, Ева. Не позволяйте ему разрушить и вашу.
— На самом деле, хотя я немного потрясена… очень сильно потрясена, я благодарю судьбу, Джордан! Не знаю, кто мой отец… но все лучше, чем… этот злодей… — Губы Евы вновь задрожали, она заплакала и опустилась на руки Джордана, не в силах более сдерживаться.
— Ева, послушайте, я уверен, что ваше бедро не имеет никакого отношения к вопросу о вашем родителе. Это… иногда бывает. У одних от рождения большие уши, у других косоглазие, у третьих торчат зубы…
Ева, несмотря на слезы, рассмеялась.
— Хватит! — воскликнула Ева, вновь стараясь казаться серьезной.
Джордан взял ее за подбородок, приподнял ее голову и заставил посмотреть ему в глаза.
— На свете немного девушек с такими черными глазами… я смотрю в них, и мне кажется, будто я погружаюсь в глубокое, манящее озеро…
— Прекратите, Джордан! Я знаю, вы просто хотите развеселить меня.
— Ева, никто из нас не совершенен, но вы прекрасны и душой и телом. Поверьте мне, это большая редкость. Я не хочу, чтобы вы прожили жизнь, не осознав этого. Приехав сюда, я был так поглощен своей ненавистью и мыслями о мести, что вряд ли мог рассуждать здраво. Прошли эти недели, прежде чем я понял, сколько красоты вокруг меня. «И ты, — мысленно добавил Джордан, — каким же сюрпризом ты оказалась, мисс Ева Кингсли!»
— Я жаждал мести и разрушения, но сумел направить свою энергию на добрые дела. Я начал восстанавливать ферму и вновь почувствовал вкус к жизни, — и обязан этим вам… и Нибо, и всем остальным. Вы все так мужественны, так хотите помочь мне воплотить в жизнь мою мечту, а она значит для меня гораздо больше, чем я могу выразить. И вы, Ева, и я — мы оба хотим одного: сломать эту несправедливую систему эксплуатации островитян. И мы оба знаем, что Макс — наше главное препятствие на пути к цели. У меня есть план, но чтобы он сработал, нужно будет поставить Макса на колени. Другого пути нет.
— Чтобы облегчить жизнь канаков, делайте все, что считаете необходимым, — сказала Ева, глядя на плещущихся в реке диких гусей.
Джордан уловил в лице Евы тень сомнения.
— Только если это не причинит вам боли… — Эти слова вырвались у Джордана помимо его воли.
Ева, думавшая в этот момент о матери, в изумлении подняла глаза и почувствовала, как сильно забилось ее сердце. Джордан сидел, смотря куда-то в сторону: Ева понимала, что он старается скрыть свои эмоции, но чувствовала, с какой неподдельной заботой он относится к ней. Ева не обманывала себя и не думала, что в его отношении к ней есть что-то романтическое — Джордан, конечно, был самоуверенный, очень красивый покоритель женских сердец. Не могло быть и тени сомнения в том, что он мог заполучить любую красавицу, какую только бы пожелал.
— Вы… действительно так думаете, Джордан?
Он взглянул ей прямо в глаза:
— Я не сделаю ничего, что может причинить вам боль, Ева.
Глаза девушки вновь наполнились слезами, но теперь это были слезы счастья. Нет, Джордан никогда не узнает, как высоко она ценит его доброту! Конечно, он самый замечательный из всех людей, когда-либо встречавшихся ей! Ева подумала, что влюбиться в него было бы сейчас так же просто, как поскользнуться на этой мокрой траве. Но Ева уже давно, опасаясь разбить себе сердце, научилась держать в узде свои чувства.