Ева очень беспокоилась за Мэри Фоггарти — ей очень хотелось навестить ее сегодня, но Джордан строго запретил ей покидать дом перед ураганом. Проведать Мэри вызвался Нибо. Ева знала, что Нибо не сможет убедить Мэри оставить своих животных, но по крайней мере была уверена, что Нибо проследит за ней, если ураган начнется в полную силу. Элиаса тоже не было: он настоял, что должен отправиться в Уиллоуби, чтобы быть с Летицией. Мило Джефферсона Элиас не боялся — он узнал, что его нет на плантации, так как тот отправился на поиски Макса. Ева с восхищением смотрела на Элиаса, удивляясь его привязанности и верности Летиции — такой смелый поступок говорил сам за себя.
Ева с испугом смотрела в окно на бушующий ветер: невозможно было сказать, где заканчивается земля, где начинается небо, — все вокруг потемнело, смешалось в бешеном вихре воды и пыли. Трава, сломанные ветви деревьев, сорванное с веревки белье, какой-то мусор — все это бешено летело по воздуху неизвестно куда.
Тин Ян вышла из кухни с тарелкой бутербродов, и в этот момент откуда-то сверху донесся сильный треск и звон, похожий на звук бьющегося стекла.
— Я схожу посмотрю, мисси, — сказала Тин Ян, взяла керосиновую лампу и пошла вверх по лестнице.
Ева кивнула и, снова повернувшись к окну, вдруг увидела во мгле слабый желтый огонек. Молния, вспыхнув, осветила пространство между домом и коттеджем Фрэнки, и Ева заметила у реки, у самых дверей коттеджа, какого-то человека с зажженной лампой в руках. Это был крупный, неряшливо одетый мужчина, и Ева с удивлением подумала, кто бы это мог быть. Возможно, этот человек искал Фрэнки или Гэби или, застигнутый грозой, решил найти убежище в коттедже.
Фрэнк не раз уже высказывал опасения, что фундамент коттеджа был подмыт во время предыдущего наводнения. Местный каменщик осмотрел дом и заявил, что пока фундамент сух, домику ничего не угрожает, но при сильном наводнении это могло представлять настоящую опасность. Ева с тревогой подумала, что человек с лампой, вздумай он остаться в коттедже, мог оказаться в случае разлива реки в серьезной опасности. Ева почувствовала, что должна что-то предпринять, но боялась выйти из дома. Наконец, после нескольких минут мучительных размышлений, Ева решила, что не может не предупредить человека, укрывшегося в коттедже, о грозной опасности.
Ева не захотела терять времени и ждать, пока Тин Ян спустится вниз, схватила плащ и выбежала на заднюю веранду. Расстояние до коттеджа внезапно показалось ей неожиданно большим, но она поняла, что должна выполнить свою задачу по спасению человека. Взяв в руки палку, Ева сказала себе, что сможет дойти до коттеджа — в действительности до него было совсем недалеко. Ева полагала, что вернется через несколько минут, и не захотела дожидаться китаянки.
Ева сошла с веранды. Сильнейший ветер едва не сбил ее с ног, и она ощутила страх и желание немедленно вернутся обратно в дом. «Боже, помоги мне!» — подумала она и заколебалась, но в эту минуту ветер толкнул ее в спину, и она двинулась вперед, постоянно поскальзываясь в грязи и едва держась на ногах от ветра. Ветер яростно толкал Еву вперед, а усиливающийся дождь все беспощаднее хлестал ее.
Ева взглянула на реку и с тревогой увидела, что уровень воды значительно повысился. Обычно тихая река на глазах превращалась в сильный и бурный поток. Внезапно послышался громкий треск: от гигантского эвкалипта отломилась огромная ветка, упав в реку, завертелась и тут же исчезла из вида.
Добравшись наконец до коттеджа, обессилевшая Ева увидела, что река подступила совсем близко к дому — до него оставался какой-нибудь фут. Дому угрожала реальная опасность, и Ева с сожалением подумала, как много труда и мастерства вложил Фрэнки в восстановление коттеджа.
Неожиданно дверь с грохотом распахнулась. Ева вскрикнула от испуга, но бешеный ветер заглушил ее крик и тут же с силой захлопнул дверь. Ева повернула дверную ручку и протиснулась в щель. В следующее мгновение ветер снова с силой захлопнул дверь, и от толчка Ева едва удержалась на ногах.
— Есть тут кто-нибудь? — крикнула она в темноту. Ее обоняния коснулся какой-то острый запах. — Кто здесь? — закричала она еще громче, но голос ее был едва слышен за ревом ветра и плеском воды за стенами дома. Еве показалось, что в спальне Фрэнки и Гэби мелькнули слабый свет и чья-то тень. Ева двинулась к двери, и в следующую секунду из спальни вышел мужчина с горящей керосиновой лампой в одной руке, и большим бидоном без крышки — в другой. Взглянув в лицо незнакомцу, Ева замерла, не в силах поверить своим глазам, и почувствовала, что от страха вот-вот потеряет сознание: перед ней стоял Максимилиан Кортленд.
Ошеломленно глядя на него, Ева вдруг поняла, что в комнате сильно пахнет керосином. Для такого небольшого помещения запах был очень силен.
— Что ты здесь делаешь? — изумленно спросила Ева. Впрочем, запах ясно говорил о злодейских намерениях Макса. Лицо его было страшно — покрыто синяками, изранено и распухло, и сейчас Макс походил на бездомного бродягу, а не на одного из богатейших горожан Джеральдтона. Ева увидела, что Макс босой.
— Я пришел, чтобы отомстить Джордану за все. Он почти разорил меня, — угрожающее ответил Макс. — Я сожгу здесь все дотла! И даже не пытайся помешать мне!
— Ты уже пытался сражаться с ним, и что вышло? И зачем все это? Ты мстишь ему за то, что любил его мать, но так и не смог обольстить ее? — воскликнула Ева. Джордан еще ранее рассказал ей все, что ему поведала старая Лани.
— Такая женщина, как Катэлина, была слишком хороша для этого вонючего северянина Патрика Хейла!
— Чушь! Они любили друг друга! И ты не должен был лезть в их жизнь! Если бы ты любил мою мать…
— То твоим отцом был бы я, а не какой-то ирландский канак! — рявкнул Макс.
В глазах его Ева видела гнев и ужасную тоскливую боль — и почувствовала, что сейчас могла бы даже испытать к нему жалость.
— Боже мой! Джордан не заслужил всех тех страданий, которые ты принес ему! Той лжи, которой ты убил его отца!
— Джордан — вылитый папаша, — крикнул Макс, размахивая лампой. Ева попятилась. — Я пытался помириться с ним, сам пришел к нему, но в сердце его была только месть, и ничего больше! Он сказал мне в лицо, при самой первой встрече, что приехал сюда, чтобы разорить, уничтожить меня!
— Его можно понять. Кто осудит его за это? Но он понял, что месть нехорошее чувство, и вложил все силы в восстановление плантации, разве не так?
— Очнись, Евангелина, открой глаза! Он совсем не тот приятный джентльмен, которым так хорошо притворяется!
Послышался какой-то странный хлюпающий звук. Ева оглянулась и увидела, что под дверью пенится и пузырится вода.
— О боже! Нам нужно убираться отсюда!
Ева повернулась, но Макс неожиданно бросился к ней и встал спиной к двери, загородив выход.
— Что ты делаешь? — закричала Ева.
Ужасная мысль, что он задумал живьем сжечь ее здесь, поразила ее. Раздался громкий треск — в стене над дверью внезапно протянулась тонкая длинная трещина. Ева похолодела от ужаса — Макс отрезал ей единственный путь к отступлению. Тусклый мерцающий свет лампы освещал его покрытое синяками лицо, и Ева увидела, как страшен и дик его блуждающий взгляд.
— Что с тобой случилось? — воскликнула она.
— Меня отделали какие-то бандиты в Бабинде. Тс самые, которых когда-то хотел нанять Джордан. Вероятно, он заплатил им, чтобы они выследили и избили меня.
— Что? — воскликнула Ева. — Этого не может быть! Никто не знал, где ты. И Летиция, и Силия, и Лекси чуть с ума не сошли от беспокойства! Как же ты добрался сюда из Бабинды?
— Мило подобрал меня на дороге.
— Мило! Где же он? — с надеждой воскликнула Ева, надеясь, что, быть может, Мило сумеет вытащить ее из коттеджа.
— Я послал его в Уиллоуби, — ответил Макс. Надежды Евы рухнули. Макс на секунду прикрыл глаза, и Ева заметила, как сильно он вспотел, хотя было довольно холодно. Макс открыл глаза, и его мутный взгляд снова обжег Еву ненавистью и презрением. Девушка почувствовала, что ей вот-вот станет плохо.