Мужчина поднял ее брата на руки и произнес непонятное слово. Воздух закружился вокруг них, поднимая сухие листья. Беверли успела лишь протянуть руку к брату, прежде чем они исчезли.
Беверли резко очнулась и почувствовала во рту горький привкус. Оглядевшись, она не сразу поняла, что сознание ее снова вернулось в лавку, где обеспокоенная Самида облегченно выдохнула.
– Лукас…, – прошептала она, ощущая, как слезы снова потекли из глаз.
– Что вы сказали? – резко обернувшись, спросил маг. Его обеспокоенное лицо, сейчас выражало изумление.
– Я сказала Лукас. Это имя моего брата,– тихо сказала девушка, до сих пор собирающая свою душу обратно по крупицам. – Я была далеко в своем прошлом.
– Я не знал, что у вас есть брат, – сказал мистер Мортимер, снова отворачиваясь.
– Был. У меня БЫЛ брат, – девушка поднялась на ноги, ощущая легкое головокружение. – Он пропал три года назад, и я не уверена, что он жив.
– Мне жаль, что моя магия погрузила вас именно в это воспоминание, мисс Монгроув, – сказал маг, явно чувствуя себя неуютно. – Но противостоять воздействию Гороны, можно лишь таким способом. Или так, или чудовищные кошмары, которые способны свести с ума.
– Возможно, вам стоит отправиться домой? – предложила Самида. – Вы только что чуть не погибли.
– Но не погибла же, – равнодушно ответила девушка, все еще пытаясь избавиться от призраков прошлого. Ее тело била мелкая дрожь и на кончиках пальцев ощущалось легкое покалывание. И физическое и эмоционально состояние ее было не на самом высоком уровне, однако о возвращении домой не могло быть и речи. Лучше, чем здесь, ей не будет нигде, тем более в таком состоянии. – Мистер Мортимер успел вовремя, спасибо.
– Самида права, вам стоит отдохнуть, – неуверенно сказал маг, поднимая с пола склянки.
– Я в порядке. Чашечка вашего чудесного чая и словно ничего и не бывало, – Беверли прильнула к Самиде и позволила женщине слегка приобнять себя. – Мы еще даже не открылись, а вы уже отсылаете меня. К тому же, вы, кажется, хотели отругать меня за нерасторопность?
– И я мог бы! – натянуто улыбнулся маг. – Но я опасаюсь влезать в этот спор. Вы ведь найдете с десяток аргументов и изложите их так уверенно, что я не успею одуматься, как стану виноватым во всем, что с вами произошло. Сейчас я не способен вступать с вами в дискуссии.
– От чего же? – Беверли старалась дышать глубже, чтобы привести свое самочувствие в норму и радовалась этому диалогу, который помогал ей отвлечься от воспоминаний. – Боитесь, что проиграете спор?
– Отнюдь, – маг развернулся к ней и внимательно посмотрел в лицо девушки. – Боюсь, что не смогу сдержаться и выиграть честно.
Что-то в его голосе заставило Беверли прекратить этот разговор. Сегодня она видела мистера Мортимера другим. Обычно веселый и немного взбалмошный человек, уступил место растерянному и встревоженному.
Самида отправилась готовить чай, а Беверли предложила мистеру Мортимеру закончить с порошком. Девушка глушила в себе болезненные воспоминания и пыталась сосредоточиться на работе. Лицо брата, все в крови, то и дело всплывало перед глазами и тогда приходилось зажмуриваться.
Маг поставил на ладонь ступку и произнес несколько слов, завершая колдовство:
– Крам сонр варипа!– Порошок поднялся над ступкой и закружился вихрем. Мистер Мортимер повторил заклинание, и пудра вновь опустилась на дно посуды.
Он протянул ступку Беверли, чтобы девушка пересыпала ее содержимое в склянку.
– Для кого этот порошок? – спросила она, открывая журнал.
– Не утруждайтесь мисс Монгроув. Я сам передам его клиенту и сделаю соответствующую запись, он придет поздно.
Девушка тут же сделала вывод, что это для кого-то из тех подозрительных людей, которые приходят после заката.
– Может для мистера Баркли? – вырвалось у нее. Со стороны стола, на котором Самида разливала чай, послышался звякающий звук.
– Для кого? – не поворачиваясь к ней, спросил мистер Мортимер. – Кто такой мистер Баркли?
Что – то холодное коснулось ее души, и сердце болезненно сжалось. Конечно, она не ожидала, что эти люди будут доверять ей во всем. Но почему они вообще скрывают, что просто знакомы с ним? От этого вопросов стало только больше. Такая, казалось бы, маленькая ложь, неприятно полоснула по сердцу.
– Да так, один не очень приятный джентльмен, с которым я вчера познакомилась на балу, – тихо сказала девушка. – Мне почему-то показалось, что он определенно может быть вашим клиентом, особенно, если дело касается чего-то опасного.