— Envarre?.. Envarre!
Но она не обладала тем Даром, которым владела Ферн, не было смысла произносить эти слова. Она, скользя по снегу, пыталась догнать тени и упала…
Она не увидела, откуда появилась сова. Огромные крылья рассекали воздух, острые когти и клюв кромсали туман в клочья. Снег вокруг завился пургой. Демон исчез с легким стоном, похожим на завывание ветра в ветвях деревьев. Гэйнор показалось, что мелькнуло белое лицо Ферн с широко раскрытыми глазами. Затем ветер усилился, кончики перьев совы коснулись земли, и она улетела в облаке ледяной пыли.
Гэйнор бежала и кричала, пока у нее хватило дыхания… Она забыла о разбитой машине и о лежащем внутри машины теле Ферн, забыла об опасности того • мира, в котором оказалась. Она бежала туда, где могла быть дорога. Внезапно перед ней появился волк. В голове Гэйнор мелькнула мысль, что волки в Йоркшире водились очень–очень давно, в далеком смутном прошлом, которое теперь окутало ее. На вздыбленной шерсти волка не было снега, его огненно–опаловые глаза ярко сверкали. Гэйнор окаменела, когда волк подошел к ней близко. И внезапно все поняла, опустилась на колени и уткнулась лицом в мокрую шерсть.
— Лугэрри, Лугэрри. — И слезы покатились по ее щекам.
Гэйнор стояла на коленях в грязи, одежда ее совсем промокла. Снег исчез. Девушку и собаку поливал дождь.
Глава пятая
Первым ее увидел Уилл. Она толкнула дверь кухни, где он сидел вместе с Робином. На столе стояла бутылка виски. Уилл остолбенел. Гэйнор ступила через порог и остановилась. С мокрой одежды на пол текла вода, и образовалась лужа. На туфлях, на юбке, на руках была грязь, грязь была и на лице, потому что она пыталась грязными руками убирать волосы с глаз. Она выглядела ужасно измученной. Уилл усадил Гэйнор на стул и поднес к ее губам стакан с виски.
— Выпей, — приказал он, — залпом, до дна.
Она послушно глотнула и закашлялась, спирт обжег горло, но к щекам прилила кровь.
Где Ферн? — спросил Робин, но Гэйнор не отвечала.
Позови Эбби, — сказал Уилл и начал вытирать волосы Гэйнор, взяв висящее у мойки полотенце.
Но, Ферн… — настойчиво повторял Робин. — Что, попали в аварию?
Нет, — произнесла наконец Гэйнор. — Съехали с дороги и врезались в дерево. Ферн не ранена.
Надо было взять такси, — сказал Робин. — Как можно напиться и сесть за руль, даже если все спокойно? Где она?
Я не пила, — сказала Гэйнор. — Пила Ферн. Она заснула… В машине. Так я думаю.
Ты так думаешь? — спросил Уилл.
Я не смогла ее разбудить. Она…
Допивай виски. Папа, ради Бога, соверши что–нибудь полезное. Пойди приведи Эбби. Нам нужна пара больших полотенец, махровый халат — возьми тот, что лежит у меня в комнате, — и бутылка с горячей водой. Через минуту с Ферн все будет в порядке. Раз она сидит в машине, значит, она сухая. — Он выпроводил Робина из кухни и обернулся к Гэй нор. — Ты видела Лугэрри? Она весь вечер не находила себе места. Я решил, что она отправилась вас искать.