Выбрать главу

— Может и так, мне это неизвестно. Видишь ли, я с моим другом согласился помочь одному ученому отыскать развалины древнего храма, чтобы тот переписал те символы в свою книжечку.

— Т-щеловек реш-шил потеш-шить свое тщеславие…

— Знаешь, мне по большому счету все равно. Я получаю за это деньги и репутацию. Если бы знал, что в Древнем городе еще кто-то живет, не стал бы сюда соваться… Кстати, тебе известно где мои друзья?

— Все они либо мертвы, либо оказались в гнездах других гарпий.

Где-то рядом послышался крик человека и беспокойный писк. Я оставил раненую гарпию и помчался на шум. Среди камней располагалось еще одно большое гнездо, в котором барахтались два человека. Реймар помогал подняться Вальтеру а над ними кружили гарпии.

Я выбежал из укрытия и призвал ядоплюя. Посмотрим решатся ли они напасть на нас при численном преимуществе. Твари тут же спикировали вниз, стремясь растерзать меня. Какая же у них сильная ненависть к волшебникам! Или они все-таки так ведут себя, защищая птенцов? Друзья оказались уже рядом. Реймар виновато развел руки в стороны:

— Извини, но я в этом бою не помощник, Хоть у меня есть запасной меч на поясе, но нет щита. Он остался там.

— Ничего, медленно отходим.

Снова призвал ядоплюя, потому как его предшественника разорвали в клочья. Я помнил о флаконе с зельем маны в сумке, потому не жадничал в экстремальной ситуации. Хватило бы только выносливости!

— Волш-шебник пытается сбежать! — завопила гарипия, и ей на помощь прибыли еще трое.

— Послушайте, я не желаю вам зла и вашим детям тоже. Но учтите, если вы не остановитесь, я буду вынужден призвать ледяную бурю, которая прикончит не только вас, но и ваших отпрысков. Мне неведомо что именно вы не поделили с волшебниками прошлого — у меня, в отличие от других волшебников, не было учителя, который бы рассказал мне об этом.

— Вы же сказали, что ваш учитель был безответственным лентяем… — вмешался Вальтер.

— Господин ученый, заткнитесь, пожалуйста. В следующий раз, когда вы сорвете переговоры за наши с вами жизни, я попрошу Реймара стукнуть вас по голове, чтобы вы не мешали моей дипломатической миссии.

Гарпии следили за нашей перепалкой и переводили взгляды с одного человека на другого. Повернувшись к ним, я продолжил.

— Рядом находится ваша раненая подруга. Скажите, вы умеете лечить?

— Немногие гарпии владеют магией, но те, кому она доступна способны управлять стихией воздуха.

— Значит, мы можем доказать наше дружелюбие. Я владею магией земли и могу погрузить всех раненых в лечебный сон. Давайте так, я помогу всем раненым, чтобы вы могли прокормить своих птенцов, а вы дадите нам пройти.

— Годится, — ответила одна из гарпий после непродолжительного совета с подругами.

— Где гарантия, что вы не наброситесь на нас, когда я потрачу свою магическую энергию?

— Мы, в отлит-щие от людей, держим данное слово, — ответила гарпия.

Судя по вздыбившимся перьям, мои слова ее задели.

Пришлось вылечить двоих раненых зверолюдок и вернуться к гнезду, где находилась третья.

— Скажи, а гарпиями могут быть только девушки? Как-то нелогично…

— Нет, мужт-щины тоже есть… — отозвалась она. Из-за глубокой раны ее голос дрожал.

— А почему тогда я не видел ни одного взрослого?

— Все мужчины отправились на войну с гоблинами на юге. Многие погибли, но война все еще идет, — я увидел в глазах гарпии боль, и мне стало жаль ее.

— Это из-за них у вас проблемы с пропитанием?

— Да, мы питаемся кроликами, полевыми мышами, белками, мелкими птицами… Охотнит-щьи отряды гоблинов намеренно охотятся на нашей территории, лишая пропитания. Они появляются и ист-щезают быстро, а мы не всегда можем изгнать их с наших территорий.

— Именно поэтому вы все ближе направляетесь к людям.

Гарпия ослабла настолько, что уже не могла говорить и лишь слегка кивнула.

— Хорошо, сейчас я погружу тебя в лечебный сон. Надеюсь, когда ты проснешься, будешь помнить, что не все люди одинаково твои враги.

Я сделал пасс рукой, проведя перед глазами зверолюдки, и зашагал обратно к друзьям. Остальные гарпии зорко следили за нами, чтобы мы не наделали глупостей.

— Поражаюсь вашему безумству, — ворчал Вальтер. — Это ведь гарпии, им нельзя доверять! Каждый, даже ребенок знает, что они коварные существа и обманут.

— Много ли вы знаете о гарпиях, господин Вальтер? Из тех, что встречались мне, я не заметил ни одной, что нарушила бы свое слово.

— Они — звери! — не сдавался летописец.