И тут выясняется, что ребенок на колене великана — вовсе не ребенок, а кукла чревовещателя. Уж такая образина!
— Где Джоанн? — снова спрашиваешь ты.
Разумеется, надо знать эту девчонку. Ей ничего не стоит забрести куда-нибудь на свой страх и риск.
Кукла вдруг открывает свои красноватые глазки.
— Я Фредди-Капризуля, — говорит она. — Дети меня любят. Им кажется, что я уж очень страшен на вид.
— Сид, пошли. Надо найти Джоанн.
Но Сид как будто не слышит — сидит, уставившись прямо перед собой. Как деревянный чурбан.
О боже!
— Мне нужна хорошенькая кукла для моего номера, — объясняет великан. — Чтобы я нравился людям.
Не может быть, говоришь ты себе. Этого не может быть!
Тут тебе на глаза попадается большой шкаф. Ты бросаешься к нему и распахиваешь дверцу.
— Джоанн! — вскрикиваешь ты.
Она молча смотрит на тебя. А около нее — другая кукла. Ты хватаешь ее и снова невольно вскрикиваешь. От ужаса. У этой куклы твое лицо!
И ты уже знаешь, какой будет
Конец
8
— Джоанн, — цедишь ты сквозь стиснутые зубы, — мы только-только появились, а ты уже…
Ты не успеваешь закончить фразу, потому что кто-то тычет тебя в спину. Резко оборачиваешься. Сид. С глуповатой улыбочкой на физиономии.
— Вооо! — с видом придурка он поднимает руки вверх. Они скованы наручниками.
— Сид, — разъяренный, набрасываешься ты на него, — я смотрю, ты еще хуже Джоанн.
В этот миг раздается низкий, как из бочки, голос. От неожиданности ты подпрыгиваешь чуть не до потолка.
— Как вижу, мои магические штучки вам по душе.
Полный атас, думаешь ты.
Владелец магазинчика.
Сейчас потребует заплатить за все фокусы, к которым вы прикасались.
Только где этот тип? Оглядываешься по сторонам. Никого не видно. Хотя ощущается какой-то странный запах. Не то плесени, не то гнили.
— Добро пожаловать в «Волшебный магазинчик», — раздается голос.
Длинный худой человек с тоненькими усиками выходит из полумрака. Он весь в черном. Черный цилиндр качается на голове, словно под сильным порывом ветра.
Но мы-то за закрытыми дверями, напоминаешь ты себе.
— Я чародей, — заявляет черный человек.
Переходи на страницу 127.
9
Так и есть. Джоанн исчезла. Жаль, что нельзя ее бросить здесь навсегда.
Начинаешь осматриваться.
— Да вон она, — вздыхаешь ты.
Джоанн замерла перед какой-то витриной. Она словно загипнотизирована. На какой-то миг тебе даже кажется, что она чуть парит над землей.
Ерунда какая-то, осаживаешь ты сам себя. Моргаешь и снова смотришь. Нет, стоит на полу.
— «Волшебный магазинчик», — читаешь ты вслух вывеску.
— Она входит, — предупреждает Сид.
— Бежим! — кричишь ты. — Надо поскорее извлечь ее оттуда. В этой лавочке еще не знают, что их ждет.
Ты вместе с Сидом влетаешь в маленький магазинчик. Глаза не сразу привыкают к царящему там полумраку.
— Вот это да! — Сид издает вздох изумления.
Магазинчик с пола до потолка забит всякими магическими штуковинами.
И конечно, Джоанн уже ко всему тянет свои шаловливые ручонки.
Ты качаешь головой, видя, как она трогает миниатюрную гильотину. Но ей этого мало — теперь она засовывает палец под лезвие топора.
— Джоанн, нельзя! — кричишь ты.
Но поздно, она дергает за веревочку. Лезвие падает ей на палец.
Скорей на страницу 116.
10
Сид тычет пальцем в черный занавес на задней стене небольшого магазинчика. Ты подходишь к занавесу и раздергиваешь его. Там пусто! Только крепкая кирпичная стена! Ну и дела!
— Пора сматывать удочки! — бросаешь ты Сиду.
Быстро отыскиваешь Джоанн. Она стоит на коленях перед громадным книжным шкафом.
— Давай, Джоанн, мы уходим, — торопишь ты ее.
— Но я…
— Шевелись! — командуешь ты, ставя ее на ноги. — Надо как-то снять с Сида эти наручники, — объясняешь ты ей, когда вы выходите из магазинчика. — У нас в бункере есть всякие инструменты.
— А может, это пригодится? — говорит Джоанн, протягивая мне старинную книгу. На золотой обложке надпись: «Магическая книга чар и заклятий».
— Джоанн! — вскрикиваешь ты. — Как она оказалась у тебя?
— Я хотела сказать тебе… — хнычет Джоанн, — Я думаю, здесь есть заклятие и на снятие наручников.