— Куда это ты запропастился? — сердито бросает Сид, когда ты подбегаешь к нему.
— Да мама заставила взять с собой Джоанн, — оправдываешься ты.
— Иди ты, — вскидывает бровь Сид и оглядывается. — И где же наша принцесса?
Этого еще не хватало. Неужели ты умудрился потерять Джоанн?
Переходи на страницу 9.
21
— Сид, Джоанн, — шепчешь ты, — если никто из нас этого не говорил и птица этого не говорила, то кто же?
— Чародей! — взвизгивает Джоанн.
Вы озираетесь по сторонам.
Из тени выходит человек.
Это не чародей. Но от этого не легче.
Такого громадного и грозного на вид человека свет не видывал. Он как башня высится над тобой. Чтобы разглядеть его физиономию, ты задираешь голову все выше и выше.
Выше и выше.
Цвет лица у него такой, какой бывает у тебя, когда ты болеешь. Из уголков рта стекает слюна. Даже с другого конца комнаты чувствуется, как воняет у него изо рта. Вид у этой громадины тот еще. И весь он какой-то несчастный.
Кажется, попали в переделку, думаешь ты.
Великан, как из бочки, гудит плаксивым голосом:
— Отдайте мою птичку!
Великан тянется за птичкой, которую держит Сид. Лапища у него больше головы Сида.
— С моей птичкой-невеличкой ничего не случилось?
Торопись на страницу 67.
22
Ты считаешь, что спускаться вниз по веревочной лестнице проще.
Выпутавшись, ты начинаешь спускаться. Оказавшись на первом этаже, машешь Джоанн и Сиду, чтобы те следовали за тобой. Ноги касаются пола. Ты быстро прячешься за грудой коробок.
Ты слышишь, как Ларри, Диджей и Бадди веселятся где-то впереди. К счастью, в цехе — это же фабрика — полно каких-то картонных коробок. За ними удобно скрываться, и эта шайка не видит тебя.
Однако, чем черт не шутит.
Вы все вместе на цыпочках пробираетесь за коробки и оглядываетесь по сторонам.
Диджей и Бадди сидят развалившись на коробках и пихаются для развлечения. У Ларри в руках книга чародея. Губы у него двигаются.
И тут только вы понимаете, что происходит.
— Ларри читает магическую формулу, — говоришь ты Сиду и Джоанн.
Переходи на страницу 44.
23
— Что это со мной? — спрашиваешь ты и пытаешься встать. Но ноги тебя не держат.
Ты вскрикиваешь. Сид и Джоанн бросаются к тебе. Человек в маске протягивает руку и помогает тебе подняться на ноги.
Ты смотришь вниз, и рот у тебя открывается от ужаса.
Ноги! Ноги смотрят в другую сторону!
Ты поворачиваешься к человеку в маске.
— Что вы со мной сделали? — спрашиваешь его.
— Видишь ли, все шло хорошо, — объясняет он. — Я распилил тебя без всяких проблем. Но потом… — Он пожимает плечами.
Сид и Джоанн с ужасом смотрят на тебя.
— Вы должны ему помочь! — кричит Сид.
Джоанн широко открытыми глазами уставилась на твою нижнюю половину, вывернутую наизнанку.
— Попробую, — говорит человек в маске и берет пилу.
— Нет уж, спасибо! — кричишь ты.
Кто знает, что он натворит в этот раз!
— Что ж, — говорит Джоанн, — мама всегда жалуется, что ты сам никогда не знаешь, почему не пришел вовремя. Теперь хоть будет понятно — почему!
Конец
24
— А может, лучше спрятать книгу чародея в этом аквариуме? — говоришь ты. Подходишь к полке и заглядываешь в круглый аквариум. Рыбки смотрят на тебя одним глазом.
— Да ты что! — возражает Джоанн. — Это же будет слишком на виду.
— Да и рыбки могут взбеситься, — поддакивает ей Сид.
— Не думаю, — упорствуешь ты.
Ты заметил, что рыбки не настоящие. Они нарисованы на стекле.
Ты суешь в аквариум руку.
И происходит нечто удивительное. Ты глазам своим не веришь! Рука становится невидимой. Она просто исчезает.
Вытаскиваешь руку, стряхиваешь воду и снова опускаешь в аквариум. Она снова исчезает. Ее просто нет!
— Эй, Джоанн! — кричишь ты. — Иди посмотри!
Джоанн смотрит туда, куда ты показываешь. Ты видишь, как глаза ее движутся по твоей руке. И вдруг челюсть у нее отпадает: она замечает, что у тебя нет той части руки, что погружена в аквариум.