Выбрать главу

========== 9. Сноук ==========

Ялик покачивался на волнах посреди большой воды. Рей пряталась от палящего полуденного солнца в тени паруса. Берег давно уже скрылся из виду, и она понятия не имела, что делать дальше.

Лодка оказалась что надо, хоть и не для подобных путешествий — любое изменение погоды могло обернуться для нее гибелью. Но сама Рей к своему предприятию оказалась не готова.

У нее была та самая карта, которую ей показывала Роуз, был компас, кое-какие припасы, которые удалось раздобыть в камбузе, не разбудив при этом бдительного кока; вся оснастка ялика, кажется, была в порядке. Единственное, чего не хватало, — это умения ставить парус так, чтобы улавливая ветер, он двигал лодку в нужном ей направлении. Так что к полудню Рей окончательно выбилась из сил, борясь со снастями и порывами веселого ветерка, дергающего за веревки и заставляющего ее то и дело падать на колени.

Ночью, решила Рей. Ночью она сможет скорректировать курс по звездам — Дэмерон как-то рассказывал ей, как ходят под парусами по ночному небу, — и тогда уж разберется с парусом.

Зимние шторма отшумели еще несколько месяцев назад, и были все шансы, что в это время года море останется спокойным. Она доберется до Сноука и заставит того — кем он бы ни был — снять с Бена заклятие. Все это ради общего дела, убеждала она себя.

К Лее она так и не пошла: слова Бена о матери заставили ее передумать. Но почему же Лея сама так ни разу и не спросила ее о сыне?

К вечеру солнце поумерило свой пыл, стало терпимо. Рей цедила воду по глоточкам: ее нужно было беречь больше остальных припасов; поужинала орехами и сушеной рыбой. Ветер дул в нужном ей направлении, но полагаться на эту милость не приходилось: так же легко он может сменить ее курс, если она все-таки не разберется с парусом.

Закат на море был великолепен, и, пока еще она была полна надежд и энтузиазма и не успела выбиться из сил, Рей наблюдала, как солнце уходит за горизонт, прислонившись спиной к мачте и кутаясь в шерстяное одеяло. Она не спала прошлую ночь — готовилась к своему отчаянному путешествию, поэтому и не заметила, как сон сморил ее.

Рассвет забрезжил, как водится, рано, и именно он и разбудил ее. Рей подорвалась и первым делом проверила направление. Сверившись с компасом, она едва подавила стон разочарования. За ночь ветер сменился и теперь нес ее в сторону Корелианского архипелага, а ей совсем не нужно было туда.

Эх, если бы у нее были деньги, она бы наняла небольшое судно с опытной командой, и оно доставило бы ее к Сноуку!

Судно было, была и команда — «Фалкон» и Дэмерон могли бы помочь. Но не стали бы. Не стали бы они помогать тому, кто потопил «Радус» и кто стал причиной возвышения Хакса. Скорее решили бы изловить Бена в человечьем обличье — в этом Финн был прав.

Рей поднялась и принялась с упрямством ставить парус. Пока солнце не в зените, у нее есть шанс…

— Что ты делаешь?

Голос, так неожиданно раздавшийся позади, испугал ее, и Рей чуть не потеряла равновесие — в ялике и так было непросто перемещаться.

Конечно же, это был Бен. Он повис на корме, скрестив руки и пристроив на них подбородок, и с внимательным любопытством наблюдал за ее возней.

— Пытаюсь управлять им, — призналась Рей, с прищуром поглядев вверх, на мачту. Ей было неспокойно в его присутствии, и смотреть ему прямо в глаза не хотелось после их последнего разговора.

Но сегодня Бен выглядел уравновешенным. Почти таким, каким она привыкла его видеть. Хотя не было и в помине той растерянности во взгляде, что, как она думала, была ему свойственна.

— Ты делаешь это неправильно, — заметил Бен с ухмылкой.

— Как будто ты знаешь, как правильно! — усмехнулась Рей в ответ и наконец-то посмотрела на него. Ну, в самом деле, если бы она не знала про щупальца, приняла бы его за решившего искупаться моряка. Или, лучше, пирата. Его черные влажные волосы блестели на солнце, и бледная кожа с россыпью родинок выглядела так обычно…

— Ванты и штаг нужно натянуть втугую. Не так, как ты делаешь…

Рей глядела на Бена во все глаза, пока он рассуждал о ее ошибках, иногда указывая на ту или иную часть снастей, чтобы подчеркнуть, что именно сделано неверно.

— Так ты все это знаешь? — воскликнула она, будто он все это время ее обманывал.

Бен пожал плечами.

— Не так уж сложно все это знать. Это как дышать… А куда ты плывешь?

— Я… — Рей осеклась и прикусила изнутри губу. Бен странно себя вел, когда она заговаривала о Сноуке и заклятии, будто не хотел вовсе вспоминать и возвращаться к тому, что случилось. — Капитан поручил мне задание.

— Рискуешь жизнью ради пиратов? Это он посадил тебя в лодку, чтобы ты переплыла море в одиночку? — спросил Бен с мрачной усмешкой.

— Если уж заговорил о сторонах — то лучше помогать Сопротивлению, чем убивать для Первого Ордена! — выпалила она.

Бен прожег ее убийственным взглядом.

— Это не моя вина, ясно? — взорвался он в ответ, приподнявшись на локтях.

— Но ты не очень-то горюешь о тех, кто был потоплен твоими руками!.. Щупальцами!

Рей думала, что еще чуть-чуть, и Бен скроется в воде, как делал всегда, когда нужно было спрятаться от разговора. Но в этот раз он не исчез, а продолжал смотреть на нее в ответ, кипя от бури чувств, так стремительно проносившихся в его взгляде, что она даже не могла их толком различить.

— Значит, твои драгоценные пираты оказались бы честнее, окажись я на поводке у них, а не у Первого Ордена? — недобро проговорил он после тревожного молчания. — Попади им в руки то, что вызывает меня, — как бы поступил твой капитан? А моя мать?

Рей молчала, тяжело дыша.

— Может быть, они отпустили бы меня, Рей? — зло поинтересовался он. — Спросили, чего хочу я? Вновь обратили бы меня в человека?

— Они не стали бы мучить тебя!

— Они бы сделали то же, что и Первый Орден, кем бы те ни были. Никто бы не отказался от победы такой ценой.

В последних его словах было много горечи, и Рей растеряла весь свой запал. Она подошла и опустилась на днище на колени, чтобы не смотреть на него сверху вниз.

— А скажи, Бен, чего ты хочешь?

Бен впился в нее взглядом. А глаза у него совсем не черные, поняла Рей, с удивлением замечая, как на самом деле те теплы, с играющими на солнце янтарными искрами в омуте сосновой смолы.

Он затаил дыхание и окинул ее взглядом, прежде чем ответить:

— Я хочу стать человеком.

Вот оно.

— Я хочу того же. — Теперь он смотрел с затравленной надеждой, притаившейся где-то в глубине его мятущейся сущности. — И мое задание, оно… связано с этим.

Ни слова о Сноуке и заклятии не сорвалось с ее губ.

— Отправишься со мной? — попросила она.

Бен взволнованно поглядел на море. Ее слова отозвались в нем, участив дыхание.

А потом он кивнул.

*

— Тебе нужно идти в бейдевинд.

— Что?

— Курс на ветер.

— То есть я могу идти прямо против ветра?

— Прямо против ветра не можешь, — пояснял Бен, оплывая лодку. Задерживаться на месте он не любил и либо курсировал туда-сюда, иногда скрываясь в воде, либо, когда хотел отдохнуть, повисал на корме. — Но можешь под острым углом к направлению ветра.

Бен был… хорошим учителем. К вечеру Рей с удивлением обнаружила, что мало-мальски начинает справляться, и все это благодаря его подсказкам.

— Ты не помнишь ничего о своей прежней жизни, но знаешь снасти наизусть и такие хитрости, которых не знает даже…

Тут Рей замолчала, но Бен, занырнув и вновь вынырнув, спросил:

— Так кто не знает?

— Командор Дэмерон.

Пиратов Бен откровенно не любил, хоть и сам был сыном контрабандиста. Но в этот раз он даже не поморщился при упоминании протеже его матери.

— Я не знаю, как так. Ты же не вспоминаешь, как держать в руках ложку и как ею пользоваться.

Рей хмыкнула и села в лодке, потянувшись к сумке с припасами. Бен с сомнением поглядел на соленую рыбу, которую она ему протянула, а потом скрылся в воде. Она посмотрела на волны, сомкнувшиеся над его головой, и принялась за ужин, откусывая и глядя вдаль, наслаждаясь обдувающим лицо ветром. Впереди золотился закат.