Выбрать главу

А не так уж она плоха, жизнь морехода. Наверное, впервые с того момента, как они с Финном узнали о разрушении Джакку, на душе у нее стало по-настоящему радостно. Она плывет наперекор ветру, навстречу щекочущей нервы неизвестности, вооруженная лишь собственной решимостью и верой. И она не одна.

Рей запила жесткое соленое мясо разбавленным вином из бурдюка. Вскоре из воды показался Бен. Переливающиеся перламутром чешуйки на его лице красноречиво свидетельствовали о недавней охоте, и она сама смахнула их с его губ, лишь после смутившись и отдернув пальцы.

*

Экипаж высадил командора Хакса у здания Адмиральской Ассамблеи. Одно из самых монументальных строений, с высокими колоннами и широкими окнами, оно осеняло город и весь остров замысловатым величием и ощущением того, что за его стенами вершатся судьбы всех известных морей. Караульные у входа отдали командору честь, тяжелую дверь он толкнул самостоятельно.

Душное марево, обещающее скорый дождь, отступило, едва Хакс шагнул в просторный холл. Его каблуки застучали по монолитному мрамору в направлении широкой лестницы. Поднявшись на второй этаж, он не успел дойти до кабинета всего несколько шагов. Внизу началась суета, по лестнице за ним раздались быстрые шаги и так знакомая командору одышка.

— Где он? Где… он?..

Хакс страдальчески вздохнул и вошел в кабинет. Дверь закрыть, однако, не успел. Секретарь Кеннеди, пятидесятилетний клерк со все еще военной выправкой и повышенным чувством ответственности, буквально ворвался к нему, сея хаос и панику.

— Командор Хакс!

— Кеннеди.

— Вы… Вы сказали, что будете отсутствовать три месяца! Командор, прошло почти четыре, вы понимаете, что я просто не в состоянии… в одиночку…

— Для начала отдышитесь, — Армитаж обошел широкий дубовый стол, сел в адмиральское кресло, больше напоминавшее трон. — Выпьете бренди?

— Жарковато для бренди, командор, — переведя дух, ответил секретарь. — Я был бы признателен, командор, если бы Вы нашли время сообщить мне, что Вы задержитесь, и на сколько. Мы сбились с ног! Вы осознаете, сколько писем мы получаем, сколько просителей толпятся у входа? А сколько неотложных вопросов?

— Вам не привыкать тянуть время, — безразлично заметил Хакс.

— А совет? Третьего дня мы были вынуждены якобы созвать адмиральский совет! Я должен предоставить протоколы совета, который на самом деле не состоялся! А растраты? Я нанял церемониальный корабль, который будто бы увез адмирала на несуществующие переговоры!

— К чему такие сложности?

— Актер, которого мы наняли играть адмирала, спился! Мы потеряли его в плотницком переулке!

— Наймите другого, — с улыбкой предложил командор.

— Как другого?

— Кеннеди, да неужели на Корусанте мало престарелых бородачей с большим брюхом? Свита делает королей. Наденьте на него адмиральский сюртук, никто подмены и не заметит.

— Это на словах все кажется таким простым. На деле Вы оставили меня одного на всю ассамблею. Думаете, этот ворох бумаг, — Кеннеди указал на стол, — это всё, что доставили почтовые корабли? Так вот, это даже не половина, а только самое важное, требующее Вашего личного внимания. Скажите мне, командор, как долго мне, старику, справляться с этим? Не ровен час — корусантская чернь и правители известных островов узнают, что не существует никакого адмирала, не существует никакого Первого Ордена, что есть только Вы — истинный правитель всех морей!

— Терпение, друг мой, — откинувшись в кресле, сказал Хакс. — Уверяю вас, что совсем скоро все переменится к лучшему. Чернь и знать не только смирятся, но будут умолять меня занять пост адмирала, потому что я избавлю известные моря от пиратства и самолично уничтожу подводное чудовище, держащее в страхе все корабли, от торговых парусников до рыбацких яликов.

— Я Вас не понимаю, командор, — тихо сказал Кеннеди. — А кто сыграет роль чудовища?

— Бен Соло, принц Альдераана.

*

Остров показался на седьмой день плавания.

Рей вздохнула с облегчением. Последние два дня небо хмурилось и надолго заряжал дождь. Она боялась, что не в эту ночь, так в следующую разразится шторм, хоть Бен и утверждал, что такое небо не к буре.

За весь путь он ни разу не спросил ее, какая конкретно цель у их путешествия, как именно оно поможет ему. Ему словно просто нравилось куда-то следовать вместе. Так же, как и самой Рей. Она так приноровилась к управлению, что справлялась с лодкой даже с некоторой вольностью, хоть на ее ладонях и натерлись мозоли. Бен однажды заметил, будто бы в шутку, но глядя серьезно, что она могла бы управляться с судном и побольше, на что она лишь отшутилась: «Хоть „Фалконом“?»

«Хоть „Фалконом“», — подтвердил Бен, не уловив иронии в ее голосе.

Однако, когда на горизонте замаячила суша — темная безжизненная полоска с вулканической вершиной посредине, — Бен, в это время плывший бок о бок с лодкой, занервничал. Сначала он сбавил ход, и Рей подумалось, что он опять собирается поохотиться. Но потом, по мере того как его движения становились все более дерганными, стало очевидно: он узнает это место, даже если до этого часа предпочитал напрочь о нем забыть.

Рей невольно засомневалась. Может, стоило посвятить его в подробности своего плана хотя бы накануне вечером?

Но успех предприятия казался таким явственным: Бен с ней, а значит, Сноук, которого она заставит снять заклятие, сможет это тут же провернуть, и обратно они поплывут уже под парусом вдвоем. И Лея, обманутая дурным колдовством мать, наконец-то дождется сына домой, и ни Сопротивлению, ни другим судам больше не будет угрожать морское чудовище, вызываемое по звуку рога, как по свистку.

Да, еще нужно будет разбить Первый Орден — но эта проблема маячила где-то на задворках ее сознания, полностью поглощенного встречей со Сноуком.

Добравшись до острова, вблизи все такого же мертвого и черного, укрытого вулканической породой и вулканическим песком, они потратили время после полудня на поиск места, где можно причалить. Вернее, выискивала его Рей, а Бен просто следовал за ней, слишком погруженный в себя, чтобы что-то замечать. Она боялась, что он обо всем уже догадался — и без ее пояснений. Но Бен молчал.

Вскоре за одним из мысов им открылась маленькая спокойная бухта.

Лодку вытащили на берег — в основном усилиями Кай-Ло, после чего он вновь направился к воде. Рей озадачилась.

— А как долго ты можешь пробыть на суше? — спросила она, когда он остановился по грудь в воде.

— Не знаю — не проверял. В воздухе не хватает влаги, и коже совсем плохо, если надолго остаться. Найди, что тебе нужно… — он помолчал, глядя на нее пронзительно, — и позови. Я буду ждать тебя здесь.

Рей не стала произносить вслух подозрений о его страхе перед этим местом и его таинственным обитателем. Но то, что он не выражал тревоги по поводу ее безопасности, вселяло в нее уверенность. Значит, если угроза и есть, то она предназначена ему одному.

Про себя же Рей решила, что главное — не поддаваться на увещевания и никакие магические сделки не заключать, чтобы не быть обманутой, — об этом предостерегали многие сказки.

Для начала она поднялась на оплавившиеся, будто черный воск, скалы и поглядела с возвышения на обозримую часть острова. Безжизненнее места ей еще не встречалось — полная противоположность цветущему некогда Альдераану…

Не видно было ни замка, ни дома, ни хибары — ничего, что могло бы сойти хоть за какое-то подобие жилья. На базальтовой поверхности острова не приютилось ничего. Даже чайки не кружили над береговой линией. Рей отчетливо ощущала, как ее пробирает холодом по спине, и вовсе не оттого, что солнце неумолимо клонилось к горизонту, забирая с собой свет и тепло. Она ни на минуту не выпускала из поля зрения Кай-Ло, боясь остаться одной, хотя прежде не боялась ничего.

Спустившись, она побродила вдоль косы пляжа — но и там ничего не обнаружила. Разочарованию ее не было предела. А вдруг за все эти годы Сноука тут и след простыл. Ведь сколько уже прошло? Лет пять или больше?