Он не позволит им победить. Диктатура тирании должна окончиться. И он прикончит их любой ценой, не будь он По Дэмерон, командор флота Сопротивления!
По набрал просоленного воздуха в грудь, поднял рог и, во имя всех живых и теплых, сражающихся и невинных, ни о чем не подозревающих, во имя будущего, во имя вечности, во имя Кайдел, во имя Альдераана, длинно, протяжно и низко затрубил.
Вопреки сомнениям, через несколько оглушительных секунд вода у самого входа в гавань забурлила, словно Спрут таился здесь, в глубине.
Хакс толкнул Роуз вперед, и она завалилась на колени. Не чувствуя угрозы, он вложил саблю в ножны и громко расхохотался, запрокинув голову. Среди общего шума битвы его смех показался особенно зловещим и пронзительным.
— Идиот! Ты самый жалкий пират из всех, кого я встречал, Дэмерон! Но единственный раз ты сделал то, что нужно! Спрут — мой! Он не тронет наши суда. Видишь метку на роге? Все корабли Первого Ордена помечены так же, достанется только вашим корытам, премного благодарен тебе! Я ждал этого так долго! Разом покончить с пиратским отродьем и на глазах всего города прикончить чудовище! Это может сделать только истинный правитель всех известных морей!
Последние слова эхом разнеслись по гавани. С левого берега, очевидно, из какой-то дальней гавани, на «поле» боя двигался еще один корабль. На его парусе красовался шестиугольник с шипованным кругом, как на всех флагах Первого Ордена, но это судно было непохоже на остальные. Оно двигалось под углом к ветру с поразительной скоростью, хотя было увешано пушками. На палубе не было ни души, но неведомым образом судно все же совершало маневры и даже дало залп. На носу волшебного корабля стояла гигантская баллиста, заряженная железным копьем, а на корме красовалась надпись «Разящий Звезды».
*
— Корусант!
На палубе засуетились, совершая приготовления к сражению.
Еще в Илиниуме Лея дала ей новую одежду взамен износившейся, и Рей выбрала себе все те же штаны, сорочку, камзол и кушак. Там были невиданной красоты платья: дорогие, из шелка, с богатой вышивкой, — те самые, что носила когда-то королева Амидала, но они не годились для моря.
У Рей было мачете, раньше принадлежавшее командору, был и пистоль — в таком деле все могло пригодиться, — и хотя она не владела в совершенстве ни тем, ни другим, всё же жизнь с пиратами кое-чему ее научила.
Полоска земли стремительно приближалась, обрастая новыми деталями. Вот уже можно было различить и большой, больше всех, что она когда-либо видела, город, раскинувшийся на побережье. Издалека он казался сизым, подернутым еще рассветной дымкой.
Вся команда и орудия были наготове. «Фалкон» мчался впереди остальных, взяв на себя роль флагманского корабля. На прочих вовсю шли приготовления — перекрикивания неслись над водой.
Вдалеке раздался звон городских колоколов, сигнализирующих о тревоге.
— Приготовиться обстреливать форт. По городу огонь не открывать! — приказал Лэндо канониру. Рей держалась к старому плуту поближе, слушая все, что он говорит команде, впитывая в себя его советы, как почва — воду.
— Там что-то происходит, — сказал Лэндо, глянув в подзорную трубу. Он был одет щеголевато, ярко, и казался ей персонажем, сошедшим со страниц старой пиратской сказки. — Какая-то возня…
Рей и сама видела, что «Добивающий» в гордом одиночестве покачивается на волнах прямо посреди бухты, но разглядеть без трубы, что именно там делается, не могла.
— Огонь по форту!
Раздались оглушительные выстрелы. Обстрел велся всеми кораблями: им во что бы то ни стало требовалось вывести из строя орудия Корусанта.
— Вы позволите?
Лэндо прищурился, улыбнулся и протянул ей трубу.
Рей с жадностью принялась разглядывать «Добивающий». С захолонувшим сердцем она разглядела среди незнакомых офицеров и матросов плененных Финна, Роуз и командора Дэмерона…
— У них По, Роуз и Финн! — крикнула она команде, и та ответила ей проклятиями и хриплыми выкриками. Теперь их ничто не остановит.
— Почему форт молчит? — недоумевал поблизости Лэндо, но Рей не могла отвести взгляда от палубы «Добивающего». Это корабль самого Хакса. Рог должен быть где-то там!
Был дан второй залп, после чего очнулись корабли Первого Ордена, двинувшиеся им навстречу. Рей снова прильнула к трубе. Высокий человек с рыжими волосами угрожал Роуз, прижимая к ее горлу лезвие.
— Скомандуйте, чтоб приготовились атаковать «Добивающий»! — выкрикнула она, не отрываясь от трубы. Они все знали, каков план, но теперь необходимо было поторопить время.
— Курс на «Добивающий»! — распорядился Лэндо.
А тем временем на палубе «Добивающего» что-то сверкнуло — там в руках Дэмерона показался… темный рог. Рей похолодела. Нет, нет, нет, не делай этого! Не сейчас.
И вот воздух гавани пронзил низкий, похожий на гул штормящего моря звук, перекрыв собой даже шум развернувшегося морского сражения.
Рей отняла трубу и с ужасом поглядела на воду, убеждая себя, что не сработает, как не сработало и у Альдераана, но сама понимала, что Бен, где бы он ни был, не сможет сопротивляться зову. Не теперь, когда он так одинок.
А «Фалкон» стремительно приближался к «Добивающему». Она уничтожит рог, и все будет кончено!
— Мы прикроем тебя! — бросил один из пиратов, прильнувший к борту, вооруженный до зубов в ожидании абордажа.
Рей кивнула, беспокойно оглядываясь на воду: та ходила кругами, но хранила тревожащее безмолвие. Ей было страшно: за друзей, за себя, и больно — за Бена.
Хитрым маневром «Фалкон» увернулся от огня, притерся к борту «Добивающего», успев дать залп, выводя из строя орудия. Полетели заготовленные загодя бутылки с подожженным ромом, тут же угодившие в снасти и учинившие возгорание на борту противника. Ни одной команды не было произнесено — пираты сами кинулись вперед. Рей поспешила за ними.
На палубе военного корабля образовалась свалка — пираты прорывались туда, где удерживали их капитана, вселяя ужас в людей Первого Ордена.
Что там происходило, она не могла разглядеть. Всюду кричали, бегали, некоторые предпочитали сигануть с борта в воду, спасаясь от очагов огня. Радостный возглас возвестил о том, что капитана удалось отбить.
— Рей! — это Финн увидел ее и бросился к ней. — Ты видела Роуз?
Она покачала головой, оглядываясь. Ей даже сражаться не пришлось, мачете так и было зажато в руке. Кругом царили паника и неразбериха. Рей оказалась растеряна не меньше друга. Они должны были бы радоваться воссоединению, но лишь вертели головами, каждый в поиске того, что ему было нужно.
А потом потеряли друг друга: на Финна напал офицер, на нее — обезумевший матрос с диким взглядом. Рей едва увернулась от удара, обежала мачту, поднырнула под оборвавшийся парус и с разворотом встретила бросившегося за ней преследователя ударом клинка в живот. Ужасно было ощущать, как железо в руке врезается в его брюхо, будто в бурдюк с маслом, но на это не было времени. Она вытащила лезвие и поспешила прочь, ища, оглядываясь, уворачиваясь от сражающихся.
Дэмерон бился с двоими на носу корабля. Он был как никогда яростен в движениях, скор в выпадах. Рей бросилась к нему, когда он пронзил одному горло. Другой открылся для удара и тут же получил глубокую рану плеча, от чего взвыл и рухнул на палубу.
— Рей! — с блеском в глазах приветствовал ее По. Казалось, в пылу схватки он был не в себе, надышавшись крови и дыма.
За то, что он сделал, По заслуживал ее ненависти, но на это не было времени. Рей смотрела только на рог, что на серебряной цепочке висел у него на шее. Не говоря ни слова, она подбежала и сдернула вещицу с командора.
— Хакс ранен! — сообщил он ей с торжеством, позволив забрать рог. — Его ранило щепой. Я видел, как он уносится с палубы, поджав хвост…
Они оглянулись на взрыв воды, застыв в ужасе. Это огромное щупальце поднялось посреди гавани и с ревом ударило о воду, извиваясь на манер пойманной в руки змеи. А затем щупальца вновь поднялись и медленно, словно нехотя, потянулись к «Амидале», обстреливавшей небольшой корабль под названием «Разящий звезды».