– Тереза. – Муж тепло улыбнулся, и я почти поверила в то, что все будет хорошо.
Софи скрывалась за нашими спинами. Ну как скрывалась: сцепив руки, выглядывала из-за надежной скалы Анри – осторожно, но с явным любопытством. Наверное, сейчас не лучшее время, но ребенок тут ни при чем. Протянула руку, и девочка доверчиво вложила свою ладошку в мою.
– Добрый вечер, граф, – сухо, чопорно. – Леди Тереза.
Леди Тереза?! Да чтоб тебе сесть мимо стула!
– Винсент, это Софи. Наша воспитанница. – Глаза брата расширились. – Софи, это мой брат. Его светлость Винсент Биго, герцог де Мортен.
Софи присела в реверансе – глубоком и настолько точно исполненном, что любая энгерийская леди от зависти съела бы свой лучший шарфик.
– Приятно познакомиться, ваша светлость.
Голосок невинный, глаза опущены – не в пол, но достаточно низко, все по правилам. Что касается моих глаз, то они только чудом на лоб не вылезли: предыдущие реверансы Софи, которым ее тщетно учила Марисса и которые мне доводилось видеть, напоминали нечто среднее между книксеном страдающей подагрой старушки и деревенскими танцами вприсядку. Анри больше не улыбался, но уголки его губ едва уловимо подрагивали. А вот маска сурового герцога не дрогнула ни на миг. Тем не менее склонился к Софи и поцеловал тонкие пальчики:
– Взаимно, юная леди.
Она подняла глаза и очаровательно ему улыбнулась.
– Можно я сяду рядом с вами?..
Вот это было уже больше похоже на мою дочь, но теперь отмерла я.
– Софи!
Вместо ответа она взяла за руку сначала меня, потом Анри, и таким вот странным гуськом мы просочились в столовую вслед за его ошарашенной светлостью.
– Твоих рук дело? – шепнула мужу, когда мы усаживались за стол.
Он покачал головой.
– Похоже она всерьез задалась целью понравиться твоему брату.
– Когда только успела разучить реверанс? – буркнула я, хотя на сердце потеплело. – Софи же терпеть не может занятия по этикету.
– Мадам Ильез и пара часов свободного времени вполне способны сотворить чудо. Особенно если хочешь произвести впечатление на чудовище.
Я не сдержалась и ткнула его в бок. Локтем. Легонько.
– Сам ты чудовище.
– Не спорю.
На этой странной ноте хрупкого и достаточно напряженного перемирия мы приступили к ужину.
– Как поживает ее светлость? – негромко поинтересовался Анри, когда подали жаркое.
Винсент удостоил его скупым взглядом.
– Замечательно.
– Очень надеюсь познакомиться с ней зимой, – прощебетала Софи. – Говорят, ее светлость Луиза очень красивая!
Винсент хмыкнул. Я покосилась на мужа.
– Наверное, Жерома пытала, – ответил одними губами, стараясь не улыбаться.
Остается надеяться, что в переносном смысле. Судя по напору, из нас троих у этой мадмуазель быстрее всего получается добывать нужную информацию и использовать в своих целях.
– Очень красивая. – Подтвердил брат, промокнул уголки губ салфеткой и снова принялся за еду.
– Тереза тоже очень красивая, – Софи улыбнулась. – И еще очень-очень добрая. Они с Анри так обо мне заботятся!
– Очень мило, – сухо отозвался Винсент.
В этот миг сердце у меня екнуло, но девочка ничего не заметила.
– И как же вы познакомились с моей сестрой?
– Тереза приехала в Равьенн, – Софи улыбнулась, – с месье Эльгером.
О-ой.
– С месье Эльгером? – Винсент посмотрел на меня так, что захотелось сползти под стол. – Вдвоем?
– В сопровождении воспитанницы герцога де ла Мера, – за меня ответил Анри. – Школа-приют находится под патронажем его светлости. – В этот момент подумалось, не влезть ли на люстру. Поговорить с Анри о Равьенн я не успела, но сейчас, наверное, лучше не уточнять, что теперь школа принадлежит мне. – И справедливо рассудил, что вашей сестре будет интересна тема благотворительности.
– А Тереза меня защитила! – С гордостью заявила Софи. – Меня тогда наказали, и…
– Юная леди, – в голосе Винсента звучала сталь. – Я буду рад продолжить с вами беседу, но будьте так любезны не встревать в наш с графом разговор. Впрочем, для вас это простительно.
Софи дернулась, вжалась в спинку стула, и Анри недобро прищурился.
– Не вижу причин заострять на этом внимание, де Мортен.
– Интересно, что же вы в таком случае посчитаете достойным вашего внимания.
Дальнейшая беседа протекала в ключе словесного пинг-понга снежками – чем занята леди Илэйн, что скоро начнется подготовка к зимнему балу, что в парламенте готовятся новые законопроекты, а ее величество Брианна вот-вот порадует Энгерию и принца-консорта наследником. Впрочем, говорил преимущественно Анри, Винсент только отвечал – односложно, жестко, на грани приличий. Софи притихла, в разговор больше не встревала, и если поначалу улыбалась и глядела на брата влюбленным совенком, то теперь лишь изредка поднимала голову, а после снова утыкалась в тарелку. Когда подали десерт, едва к нему притронулась. Чем дольше все это продолжалось, тем холоднее становился голос Анри и браслет, и тем сильнее мне хотелось стукнуть его твердолобие чем-нибудь тяжелым.